Нобелевская премия по литературе 2023 года была присуждена норвежскому писателю Юну Фоссе. 

Кто такой Юн Фоссе: Жизнь на фьорде. Фото: Boris Roessler/dpa

Нобелиат-2023 по литературе – Юн Фоссе. Что мы о нем знаем

В Стокгольме назвали имя нового нобелевского лауреата по литературе. Им стал 64-летний норвежец Юн Фоссе (Jon Fosse). Премия присуждена за «его новаторские пьесы и прозу, которые позволяют высказать неизъяснимое». В своих произведениях он наделяет голосом тех, кто обычно лишен права говорить.

Читайте также: Глаз бури: смотреть и быть

Нобелиат-2023 по литературе Юн Фоссе: коротко о главном

Фоссе – драматург, автор прозы и детских книг, поэт, эссеист и переводчик. Пьесы, проза, стихи, эссеистика…

В детстве серьезный несчастный случай едва не привел его к смерти; этот опыт существенно повлиял на его творчество во взрослой жизни. Он так описал свой опыт пребывания на границе бытия:

«Я должен об этом говорить, потому что это так важно для меня: в семь лет я был близок к смерти из-за несчастного случая… Я мог видеть себя… Все было мерцающим и очень умиротворенным, очень счастливым состоянием, как облако частиц света. Этот опыт – самый важный опыт моего детства. И он очень сформировал меня как личность, как в хорошем, так и в плохом смысле. Я думаю, он сформировал меня как художника своего рода».

Фоссе викинг. Жизнь для него – плавание к другому берегу, который едва брезжит в тумане. К берегу инобытия в конце концов. Существование на грани жизни и смерти, зыбкая граница, преддверие перехода, тяготы и травмы земного существования, свеча любви в этой пустыне соединяет людей, заброшенных в потемки бытия.

Поколение писателей, к которым принадлежит Фоссе, принесло новые веяния в литературу Норвегии в 1980‑х годах. Их называют норвежскими постмодернистами, хотя это неточно. Но их манера контрастировала с социально-критическим движением 1970‑х годов. Фоссе не склонен к интертекстуальности. Скорее он рефлексирует в пространстве религиозного опыта. Его произведения, написанные в основном на нюношке, одном из двух письменных стандартов норвежского языка, часто кажутся мрачными, а его стихи, по оценке критиков, напоминают поэзию австрийского поэта Георга Тракля.

Фоссе был одним из литературных консультантов Bibel 2011, норвежского перевода Библии. Его семья, отец и мать принадлежали к общине квакеров. Первоначально сам он был членом лютеранской норвежской церкви. До 2012 года называл себя также атеистом. А в 2012–2013 годах сначала стал квакером, потом присоединился к католической церкви. И госпитализировался, чтобы реабилитироваться от алкогольной зависимости.

Нобелиат-2023 по литературе Юн Фоссе. Фото: Picture-Alliance / Dpa

Известность

Известность за пределами Норвегии Фоссе получил прежде всего как автор около 30 пьес.

С 1990‑х годов его пьесы ставятся на европейских сценах и по всему миру – от США до Ближнего Востока. За пределами Скандинавии они особенно популярны в Германии, Англии и Франции. Переведен более чем на 40 языков.

В 2000 году были поставлены три его пьесы в немецком переводе на некоторых важнейших немецкоязычных сценах:

  • на Зальцбургском фестивале;
  • в Шаубюне-ам-Ленинер-платц и Немецком театре Берлина;
  • в гамбургском театре Талия;
  • в Шаушпильхаусе Цюриха.

Это «Имя», «Ночь поет свои песни», «Дитя».

Münchner Kammerspiele выпустила в 2002 году альбом Traum im Herbst. А по роману «Утро и вечер» создано либретто к одноименной опере Георга Фридриха Хааса (Лондон, 2015 и Гейдельберг, 2017).

На русский язык Аллой Рыбиковой переведена его пьеса «Однажды летним днем». Переводили потом и другие пьесы. Есть переводы прозы («Трилогия» и «Септология»). В 2018 году в Петербурге и Москве состоялся театральный Фоссе-фестиваль.

Сам Фоссе переводил на норвежский язык произведения Томаса Бернхарда, Петера Хандке и Сары Кейн.

Франц Кафка и Георг Бюхнер также доступны на норвежском книжном рынке в переводе Фоссе.

Из биографии

Юн Фоссе родился 29 сентября 1959 года в Хёугесунне и вырос с двумя сестрами на ферме недалеко от Страндебарма на Хардангер-фьорде на западном побережье Норвегии.

Молодой Фоссе, которого описывали как молчуна и бунтаря, пришел к литературе через музыку. По его собственному признанию, потребность в самовыражении и признании подросток реализовывал посредством маниакальной игры на гитаре и скрипке. Он писал поп- и рок-тексты в раннем возрасте, а первые рассказы и стихи – в 16 лет.

В 1981 году Фоссе получил первую премию на конкурсе новелл, проводимом в студенческом журнале. Своим настоящим литературным дебютом он и считает этот рассказ «Он». Фоссе изучал литературную компаративистику, социологию и психологию в Бергене. Еще в студенческие годы Фоссе активно занимался журналистикой и издательской деятельностью. Вместе с норвежским писателем Яном Кьерстадом он издавал литературный журнал «Бёк». Журнал выходил небольшими тиражами и с нерегулярными интервалами и сейчас приобрел статус редкости.

Затем последовали редакционные и преподавательские должности.

Фоссе жил со своей третьей женой, словачкой, в Хайнбурге-на-Донау в Австрии. У него пятеро детей, дом в Бергене и два дома в западной Норвегии.

С 2011 года Фоссе был предоставлен Гроттен, подобие александрийского Мусейона, почетная резиденция художников, принадлежащая норвежскому государству и расположенная на территории Королевского дворца в центре Осло. Жизнь в Гроттене это честь, специальное пожалование королем Норвегии, за вклад в норвежские искусство и культуру.

Творчество

«Его огромное творчество, охватывает самые разные жанры и состоит из множества пьес, романов, поэтических сборников, эссе, детских книг и переводов. Хотя сегодня он является одним из самых популярных драматургов в мире, его проза также становится все более известной», – так отмечается в заявлении Нобелевского комитета. В нем сказано также, что Фоссе пишет романы в стиле, который стал известен как «минимализм Фоссе».

Написал Фоссе действительно немало. Вот кое-что о некоторых произведениях, с опорой на суждения критиков.

Это мастер «медленной прозы». В его романах нет всеведущего рассказчика, а события фильтруются глазами рассказчика от первого лица.

Первые романы Юна Фоссе «Красное, черное» (1983) и «Запертая гитара» (1985) представляют собой поток сознания героя.

К примеру, вторая книга – это один день из жизни женщины. Та случайно захлопнула дверь в квартиру, где находится ее годовалый ребенок. Лишенная возможности попасть в свой дом, героиня бесцельно бродит по городу. «Все произведение построено на панических и тоскливых размышлениях молодой женщины. Мысли идут по кругу, так что в конце концов создается ощущение, будто героиня сходит с ума, а вместе с ней теряет рассудок и читатель. Ощущение спутанности сознания дают бесконечные повторы слов и предложений. Цикличные рассуждения вызывают ощущение бессилия, безволия и скованности, что весьма типично для произведений Фоссе. По мнению писателя, бесцельные и неосознанные блуждания по городу – это поиск основ бытия, которые все время рушатся и ускользают от человека». Поздно вечером героиня вновь возвращается к запертой двери, по-прежнему не зная, как она попадет домой и попадет ли вообще.

Прорыв Фоссе к известности произошел, как пишут, с выходом в 1989 году романа «Эллинг».

В романе «Меланхолия. I‑II» (1995−1996) Фоссе представил психически травмированного художника.

В рассказе «Утро и вечер» (2001) умирающий рыбак рассказывает ухаживающей за ним старушке историю своей жизни и, прежде всего, историю любви между ним и его женой, умершей раньше него. Луч света в мраке жизни.

Трилогия

В 2008–2015 годах появилась «Трилогия»:

  • «Без сна»;
  • «Сны Улава»;
  • «Вечерняя вязь».

«Отказываясь от многослойного и сложного сюжета, Фоссе уделяет внимание форме, красоте слога и размышлениям». Он отказывается и от привычной пунктуации, потоку сознания персонажа она не нужна.

«Без сна» – это история о юных влюбленных Асле и Алиде, которые в поисках ночлега бродят по прибрежному норвежскому городку Бьергвину.

Поздняя осень, холодно, Алида беременна.

У них с собой ничего нет, кроме футляра со скрипкой, доставшейся Асле от отца. Но никто не хочет давать невенчанным влюбленным приют.

«Фьорд серебрится в темноте, идет дождь, ребенок толкается у Алиды в животе. Они так устали и так замерзли. В этом мире они не нужны никому, кроме друг друга. И судьба ведет их опасными тропками».

Стремясь не остаться на улице, молодые люди будто в полусне совершают одно преступление за другим. В какой-то момент они пробираются в дом старухи и убивают ее. Чтобы замести следы преступления, Асле и Алида переназвались в Олава и Асту и прячутся в пустом фермерском доме со своим маленьким сыном. Но когда Олав идет в город, некий старичок узнает его и обвиняет в убийстве. Олав пытается избавиться от него.

Петля затягивается… В «Снах Улава» повествование ведется от лица пойманного, осужденного и казненного Асле: загробные воспоминания, похожие на ночной кошмар. В «Вечерней вязи» речь идет о дальнейшей участи подруги убийцы, юной матери и вдовы.

«Трогательный, многозначительный, мелодичный, почти библейский триптих уязвимой любви – простая и красивая притча об условиях человеческого существования».

Септология

На русском языке вышло и еще одно произведение норвежского автора – «Септология» («Другое имя», том первый). Это «история длиной в двадцать четыре часа, наполненная размышлениями и воспоминаниями двух героев по имени Асле».

Художник Асле живет в Дюльгью. В основном он общается только со своим соседом, рыбаком Ослейком. В Бьёргвине живет еще один Асле. Он тоже художник. Оба Асле дружат и в некотором роде представляют собой две версии одной и той же жизни. «Каждый из них по-своему, но с одинаковой дотошностью пытается понять свое отношение к Богу, разгадать его основную функцию, а заодно и отыскать смысл жизни. Первый ищет ответы на глубокие, часто риторические вопросы в бесконечной рефлексии, второй, не получив ответов, находит утешение в алкоголе». В первой книге «Септологии» Юн Фоссе знакомит с детством обоих Асле. «Это история о памяти, фьорде, опасностях и о соседе, сгинувшем в море».

The Guardian фиксирует: «Фоссе, гармонично объединяя в романе обыденное и экзистенциальное, настоящее и прошлое, создает поистине захватывающее, многогранное и очень важное для каждого произведение. Поднимая таким неожиданным образом тему веры, он будто бы открывает нам суть бытия». Как всегда, писатель ритмизирует повествование, роман похож на поэму, где важную роль играют ритм, повторы, расстановка слов.

Драматург

Первое его драматическое произведение «И мы никогда не расстанемся» появилось лишь в начале 90‑х годов. Фоссе, в общем-то, не стремился писать пьесы. Свою первую драму он написал по личной просьбе режиссера Тома Ремлова. Она была поставлена 25 февраля 1994 года в Бергене и стала сенсацией в театральном мире. И именно тексты для театральных постановок принесли литератору мировую славу.

«Драматург повествует о простых людях: любовь, ревность, попытки найти общий язык с близкими. Событийный ряд скуден, ремарки практически отсутствуют, а конфликты построены на бытовых ситуациях. Одни и те же реплики персонажей звучат много раз, некоторые фрагменты текста напоминают стихотворения».

Фоссе понимает, что «паузы могут быть не менее выразительными, чем слова, а скупость, с которой его часто безымянные герои выдавливают реплики, становится олицетворением их страха – перед жизнью, друг перед другом, перед собой».

О Нобелевской премии по литературе 2023 года

Нобелевская премия по литературе присуждается Шведской академией в Стокгольме.
Премия по литературе вручалась 115 раз 119 лауреатам Нобелевской премии в период с 1901 по 2022 год. Фоссе, таким образом 120‑й.

Сумма Нобелевской премии за 2023 год установлена в размере 11 миллионов шведских крон (SEK).

Нобелевская медаль по литературе была создана шведским скульптором и гравером Эриком Линдбергом и изображает молодого человека, сидящего под лавровым деревом и очарованного слушающего и записывающего песню Музы.

Переводчик Фоссе на русский язык Ольга Дробот пишет о перспективах для русскоязычной публики:

«Наконец-то все прочитают «Трилогию» и «Септологию» и посмотрят пьесы! И ура издателям (Екатерина Панченко, Ирина Архарова в «Эксмо») и журналу «Иностранная литература» (Александр Ливергант), где «Трилогия» дебютировала.

Спасибо переводчикам: Нине Николаевне Федоровой, Елене Рачинской, Вере Дьяконовой. Я много Фоссе редактировала, продвигала, печатала в «ИЛ» и счастлива выбором Академии!»

Как пишут, замкнутый и стеснительный Фоссе уверен, что литература – единственная возможность поговорить с миром и познакомить его с собой.

Читайте также:

Подпишитесь на наш Telegram
Получайте по 1 сообщению с главными новостями за день
Заглавное фото: dpa

Читайте также:

Обсуждение

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии