Oxford впервые назвал 18 суперслов 2020 года вместо одного
Составители самого популярного в Европе и одного из самых популярных в мире словарей Oxford не смогли определиться с одним суперсловом года. Вместо традиционного одного слова, которое бьёт все рекорды употребления, в 2020 году редакция словаря остановилась на 18 таких словах.
Читайте также: Словарь немецкого языка в новом издании вписал «COVID-19», «локдаун» и «трансгендер».
В начале года стали очень популярны слова bushfire — разрушительный лесной пожар, а также impeachment — импичмент. Первое связано с австралийскими масштабными лесными пожарами. Второе приобрело большую популярность благодаря попытке сенаторов отправить в отставку президента США Дональда Трампа.
В феврале слово acquittal («оправдание») снова было связано с Трампом. Именно он добился 5 февраля оправдания своих действий. В марте и апреле суперсловами стали: coronavirus, COVID–19 и lockdown. Перевод этих слов, скорее всего, не потребуется. В мае, когда стали проявляться первые ослабления жёстких карантинных мер, популярным стало словосочетание social distancing и reopening («повторное открытие»).
В июне предложение Black Lives Matter («Жизнь чёрных имеет значение») стало популярным не только в США, но и во многих странах мира, обозначая борьбу с расизмом и полицейским произволом. В июле лидировали словосочетания cancel culture («осуждение обществом») и BIPOC (Black, Indigenous, People of Color — человек любой другой расы без белой кожи).
В августе было длительное обсуждение голосования по почте, и в лидеры вышли слова mai–-in и belarusian. Второе слово связано с массовыми протестами в Беларуси. Сентябрь стал «золотым» для словосочетания «операция Moonshot» — это повсеместное массовое тестирование граждан Британии на коронавирус.
В осенние месяцы суперсловами стали:
- superspreader — «суперраспространитель» — в отношении всплеска коронавируса в Белом Доме;
- Net Zero — «окончательный ноль», то есть прекращение выбросов углерода.
Среди новых слов Duden есть и экотермин — «флюгшам» (flugscham). Это обозначение экологического движения за снижение выбросов в атмосферу с помощью регулированию внутренних авиационных рейсов.
Авторы нового издания также включили ещё один термин, который перешёл из узконаправленного медицинского профессионального слова, — Reproduktionszahl. Этот термин говорит о скорости распространения инфекционной болезни. Речь идёт о математическом расчёте количества людей, зараженных одним инфекционным пациентом, если он попадает в незараженную инфекцией среду.
Самым красивым словом немецкого языка иностранцы считают Gemütlichkeit. Этот термин примерно переводится как комфорт, но также отражает уникальное чувство, которое включает в себя такие значения, как тепло и уют.
На втором месте по популярности оказалось слово Schmetterling («бабочка»), а на третьем — Eichhörnchen («белка»), несмотря на то, что иностранцам произносить эти слова нелегко. Кроме этого, многим респондентам нравится непереводимое слово doch за то, что его можно использовать в разных контекстах.
Издательское агентство Langenscheidt учредило конкурс, чтобы продемонстрировать творческое отношение подростков к повседневному языку, но с 2019 года конкурс проводится издательским домом Pons.
В 2020 году в финал вошли слова wyld («дикий»), cringe («съеживаться»), но победителем стало английское слово lost («потерянный») — за него проголосовала почти половина респондентов (48%). Слово буквально переводится на немецкий как verloren, но оно используется для описания неуверенности или непонимания чего–либо.
Читайте также:
- 1000 новых слов: учёные нашли пандемию в немецком языке
- Оксфорд впервые назвал 18 суперслов 2020 года вместо одного
- Онлайн-переводчик не понимает живую речь на русском