writer typing on laptop

Попробовать силы в художественной литературе, показать знание языка и выиграть крупный денежный приз предлагает жителям России Гёте-Институт. 26 сентября открывается подача заявок на престижный литературный конкурс – III Немецкую переводческую премию Merck.

Как сообщается на сайте института, призовой фонд в этом году составляет около миллиона рублей. Если точнее, победителю в каждой из трёх номинаций полагается вознаграждение в размере 4000 евро. Плюс ко всему, литераторам-призёрам полагается бонус — право на участие во Франкфуртской или Лейпцигской книжной ярмарке.

Выгоду от этого получат и издательства, опубликовавшие победителей — организаторы выплатят им субсидию в размере 1000 евро.

Это «состязание умов» существует с 2016 года и, по словам учредителей проводится с целью развития культурного взаимодействия Германии и Россеи.

Номинантов на Merck выдвигают раз в два года в трёх номинациях:

  • «Художественная литература»
  • «Научно-популярная литература»
  • «Литература для детей и юношества»

Кроме того, есть и специальная награда от Гёте-Института – за выдающийся перевод современной немецкоязычной поэзии.

Срок подачи заявок — до 1 января 2020 года. Лучших мастеров пера жюри объявит 20 сентября, приурочив церемонию награждения к Международному дню переводчика.

Кстати
Лауреаты II премии Merck (2018 год)

  • Нина Федорова за перевод книги Кристы Вольф – «Московские дневники. Кто мы и откуда…»
  • Наталия Штильмарк за перевод книги Петера Вольлебена «Тайная жизнь деревьев. Что они чувствуют, как они общаются — открытие сокровенного мира»
  • Екатерина Аралова за перевод книги Гудрун Паузеванг «Большая книга о разбойнике Грабше»
  • Татьяна Зборовская за переводы немецкой художественной и философской литературы.

Foto: shutterstock.com

Читайте также:

Обсуждение

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии