В конкурсе участвуют шесть романов, которые на первый взгляд не имеют ничего общего друг с другом, поясняет жюри. В финал выходят четыре женских и два мужских автора. Но так ли уж сильно отличаются их произведения?

Терезия Мора

Они посвящены немецко-турецким реалиям, истории ядовитой любви или взрослению в годы «Венде». Шесть романов вышли в финальный тур Немецкой книжной премии – теперь жюри объявило во Франкфурте долгожданный шорт-лист. 

Среди них – австрийская история взросления, поиск разгадки собственных корней и горькая сатира. Номинантами стали Некати Эзири, Терезия Мора, Анна Рабе, Тонио Шахингер, Сильви Шенк и Ульрике Штерблих.

На первый взгляд, книги не имеют ничего общего друг с другом, поясняет представитель жюри Катарина Тойч (Katharina Teutsch). «Они написаны в разное время, описывают разную обстановку в разных странах и для каждой из них найдены наиболее убедительные средства выражения».

Самым ярким именем в этом списке, безусловно, является Терезия Мора, которая уже получала книжную премию в 2013 году. На этот раз автор венгерского происхождения, работающая также переводчиком, вошла в список с романом «Муна или половина жизни» («Muna oder Die Hälfte des Lebens»), повествующим об отравленной любви. «Прямая, лаконичная проза Моры с первого предложения разворачивает притяжение, перед которым невозможно устоять», – отметило жюри.

Два новичка среди финалистов

Но есть и два новичка: Берлинский автор Некати Эзири, работающий также в театре, в своем дебютном романе «Ватермаль» изображает немецко-турецкие реалии и одновременно передает звуки улицы. По мнению жюри, роман получился злым, остроумным, остроумным и нежным. Молодые герои пытаются сориентироваться в обществе, «в которое они так и не попадают».

В романе «Возможность счастья» Анне Рабе рассказывает о миграции из исчезнувшей ГДР на Запад. Здесь и детство на восточногерманской периферии, и взросление в условиях хаоса времен Венде и Нахвенде, и эскалация насилия в 1990‑е годы. Члены жюри высоко оценили острый анализ прозаического дебюта Рабе. Это «интересный вклад в современные дискуссии о происхождении насилия и мизантропии».

Роман о взрослении «Echtzeitalter» рассказывает о судьбе венского школьника Тилля. В нем рассказывается о распаде семьи, дружбе, первой любви и дьявольском классном руководителе. Тонио Шахингеру, живущему в Вене и родившемуся в Индии в 1992 г., «удается быть одновременно чувствительным и сдержанным романом о взрослении», – таков вердикт жюри. «Стилистически блестящий, но никогда не навязчивый». 

Факт и вымысел

В романе «Маман» франко-немецкая писательница Сильви Шенк отправляется на поиски улик, ведущих к истории жизни ее матери, ее семьи и ее собственных корней. При этом автор, родившаяся в 1944 г., искусно переплетает факты и вымыслы. «В результате получился спокойный, сильный текст, в котором предпринята попытка исследовать то, что мы называем своими корнями, без сентиментальности, но с большим сочувствием и историческим любопытством», – отметили члены жюри.

А берлинскому политологу и автору Ульрике Штерблих в «Дрифтере» удалась «одна яростная поездка». По мнению жюри, это горькая сатира на литературный бизнес, PR-индустрию, искусство, социальные сети, биржевых менеджеров и поклонение героям. В то же время книга рассказывает о глубокой мужской дружбе. Роман представляет собой «мастерскую историю о большом ничто».

Какими бы разными ни казались произведения – если поставить все шесть рядом, они неизбежно вступят в разговор друг с другом, поясняет представительница жюри. «Этот разговор – о наших отпечатках: о воспитании и социальном происхождении, о политических идеологиях, о резких изменениях в системе и тяготах миграции – словом, обо всем, что составляет наше настоящее и бросает ему вызов», – говорит Тайтш. «Об этом написано с таким умением, остроумием и теплотой, что после прочтения этого списка мы задаемся вопросом не только о том, откуда мы пришли, но и о том, куда мы хотим прийти».

Немецкая книжная премия

В этом году жюри, состоящее из семи человек, просеяло 196 романов от 113 немецкоязычных издательств. В августе они объявили свой предварительный выбор – лонг-лист из 20 наименований. Победитель будет объявлен на церемонии награждения 16 октября, в начале Франкфуртской книжной ярмарки.

Книжная премия присуждается фондом «Бухкультура и литература» (Stiftung Buchkultur und Leseförderung) Немецкого книжного союза (Börsenverein des Deutschen Buchhandels). Она считается одной из важнейших наград в отрасли и вручается с 2005 года. На премию выделяется 37 500 евро: Победитель получает 25 000 евро, остальные авторы, вошедшие в шорт-лист, – по 2500 евро.

В прошлом году премию получил Ким де л’Горизонт за роман «Кровавая книга».

Подпишитесь на наш Telegram
Получайте по 1 сообщению с главными новостями за день
Заглавное фото: Frank Rumpenhorst/dpa
Источник: dpa

Читайте также:

Обсуждение

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии