Немецкий язык жестов
Немецкий язык жестов, или сокращенно DGS, объединяет не менее 200 000 человек в Германии, из которых около 80 000 — глухие. С 2002 года он признан полноценным языком в соответствии с «Законом о равенстве инвалидов».
Читайте также: Как общаться с немцем на языке жестов?
Немецкий язык жестов — это визуальный язык
В DGS играют роль изображение рта, мимика, форма рук, положение рук и жесты. В отличие от разговорного языка, он не является линейным. Вилле Феликс Занте из Немецкой ассоциации глухих объясняет это так:
«Вы можете отображать много вещей параллельно, что делает язык жестов более быстрым и сжатым, чем немецкий». Например, вместо того чтобы называть имена присутствующих, вы можете указывать на них. «DGS — это, по сути, трехмерный язык, который использует все пространство перед вашим телом».
Из-за позднего признания DGS в жестовом языке развились региональные диалекты.
«Например, существуют различия в месяцах и днях недели», – говорит Занте.
Идиомы также могут отличаться: «То, что в немецком языке называется «холодный кофе» (буквально «kalte Kaffee», что означает «старая шляпа»), в DGS мы называем «старый суп».
На международном уровне различия в знаках еще больше, так как они используются для разных языков.
https://www.youtube.com/watch?v=liZTXTpv2Jc&t=3s
Немецкий язык жестов во время пандемии
Только во время пандемии коронавируса, по данным Института немецкого языка имени Лейбница, было создано 2000 новых слов. Аналогичная история, говорит Занте, и с языком жестов:
«Вы посмотрите, как другие страны регулируют новые термины. Через исследователей глухоты распространяются определенные специализированные знаки. Это происходит очень быстро».
В случае с именем нового министра иностранных дел Германии Анналены Бербок, говорит он, группа специалистов даже собралась вместе, чтобы определить знак для ее имени.
Институт немецкого жестового языка и коммуникации глухих с 1994 года публикует различные специализированные жестовые лексиконы — например, на темы ремесел или здоровья.
Признание DGS, говорит Занте, сделало сурдопереводчиков гораздо более доступными. Коммуникация также проходит более гладко, добавляет он, благодаря улучшенным веб-камерам.
Читайте также:
- Лейпцигская книжная ярмарка: возможно больше предложений для глухих
- Как определить ложь по мимике и жестам
- Языки и диалекты в Германии: что нужно знать