Научно доказано: алкоголь помогает говорить на других языках
Самое длинное немецкое слово состоит из 79 букв. Этот и многие другие факты о трудностях немецкого языка знают все, кто его изучает. И более половины таких учеников, даже достигнув мало-мальски пристойного уровня, всё равно стесняются говорить на нём с носителями (увы, проверено автором этой статьи). Видимо, это проблема настолько глобальная, что за её решение взялись учёные. И выход был найден: это алкоголь!
К неожиданному выводу пришёл голландец Фриц Реннер (Fritz Renner), сотрудник Маастрихтского университета. На базе своего учебного заведения, психолингвист провёл любопытнейший эксперимент, заставив студентов… выпивать перед экзаменом по иностранному языку.
В научном «застолье» приняли участие полсотни молодых людей из Германии. Исходные данные: все они несколько месяцев изучали голландский и имеют примерно одинаковый уровень. Ребят разделили на две группы:
- участники одной перед тестом выпивали по стакану воды;
- другой группе досталось по стакану 5% пива или «отвёртки» из лимонного напитка с водкой.
Автор исследования отмечает, что объём спиртного варьировался в зависимости от веса испытуемых. Но количество приравнивалось в среднем в полулитру на 70-килограммового мужчину. Выпивку предлагали за четверть часа до теста. Затем молодые люди общались с носителями голландского языка. Все ответы записывались на диктофон, а затем подвергались анализу независимых экспертов.
Результат удивил и экзаменаторов, и исследователей и (видимо, уже к утру после собеседования) самих молодых людей. Те, что пили водку, разливались перед экзаменаторами соловьями. Несмотря на довольно сложную тему билетов – тестирование препаратов на животных.
Как уточняет Реннер в статье для Journal of Psychopharmacology, у выпивших немцев был меньше выражен акцент и лучше артикуляция. Учёный объяснил это расслабляющими свойствами алкоголя. С единственной оговоркой: чувство свободы дарят лишь пара коктейлей, а не «лошадиная доза»
Оппоненты: пили мало, по группам делили неправильно
Коллеги Реннера из Института психолингвистики имени Макса Планка Неймегене (Max Planck Institute for Psycholinguistics) в оспаривают теорию влияния алкоголя на языковой уровень. В частности Ханс Рутгер Боскер (Hans Rutger Bosker) говорит о том, что выборка участников эксперимента была слишком маленькой для таких масштабных выводов. К тому же абсолютно одинаковый уровень языка — это, по мнению ученого, утопия. Неизвестно, по какому принципу делили студентов. Возможно, в группу «трезвенников» просто попали люди с чуть худшим словарным запасом по-голландски.
Так, результаты собеседования были бы более корректными при условии участия большего количества людей. В идеале. Большего в несколько раз. К тому же Боскер посчитал мнения двух «независимых» экспертов слишком субъективными.
Кстати
Пить не обязательно: включите смартфон
Ранее мы писали о портативной гарнитуре-переводчике Pilot, придуманной американцами. Техническая новинка изобретена может моментально перевести слова иностранца на ваш язык, а затем донести до него ваш ответ на его родном наречии. Сейчас Pilot стоит поддерживает 15 языков. Из них в базовом комплекте доступны английский, французский, итальянский, испанский и португальский. Русский и немецкий пакеты можно докупить дополнительно.