Гость рубрики «Берлинский акцент» – художник Валерий Кунгуров. Он из Ярославля. С 1999 года живет в Германии. Работает в различных жанрах.

Берлинский акцент: Валерий Кунгуров

«Берлинский акцент» — так называется рубрика, раздел сайта, в котором мы будем говорить о Берлине и берлинцах. И не только, но по преимуществу. Сегодня на наши традиционные вопросы отвечает новый собеседник.

Читайте также: Яйца искусства

Валерий Кунгуров

Художник.

Валерий Кунгуров

Давно вы в Берлине? Как здесь оказались?

Более-менее постоянно с 1999 года. В 1999 году переселись в Германию, в качестве «контингентных беженцев», то есть по «еврейской линии»

Что связывает вас с ним?

С Берлином связи прежде всего культурные. Гофман, Брехт. Воспоминания о «безумных двадцатых».

Что нравится здесь, что нет?

Всё нравится!

Чего не хватает?

Всего хватает! Берлин в этом плане город «наполненный»! Всё, что нужно для интересной жизни, здесь представлено!

В Берлине лучше, чем в других столицах мира?

Я плохо знаю другие столицы. Кроме Москвы, я нигде не жил подолгу, чтобы оценивать и сравнивать серьезно и основательно.Валерий Кунгуров

Где вы живете в городе?

Мы живем за городом! С одной стороны довольно близко и на дорогу мало времени уходит. Но чувствуется, что мы «не местные»!

А где бываете?

Бываем везде, где нам интересно. Но нечасто.

Ваши любимые места Берлина.

Набережные! Обожаю! Музеи. Кладбища)

А нелюбимые?

Берлинские спальники.

Валерий Кунгуров

Берлин меняется, это к лучшему – или стало хуже?

Мне кажется, что в основном к лучшему.

Что такое «Русский Берлин»? Существует ли он сегодня?

Это очень сложносоставное понятие! Исторически, ментально, имущественно и т.д.

«Русских Берлинов» несколько. И часто они не пересекаются!

Существует ли в Берлине особого рода культура, связанная с русским языком или русской историей?

Думаю, да!

Как вы к ней относитесь и что можете о ней сказать?

Прежде всего воспоминания о первой волне русской эмиграции. Затем послевоенная история. Русское, а точнее советское присутствие. И потом, уже после объединения Германии, это новые волны русскоязычной эмиграции.

Связывает ли берлинцев, говорящих по-русски, язык?

Отчасти да. Но тут проблема , как и везде и всегда, связана не с языком, а с пониманием. Говорят на одном, но не факт, что при этом понимают друг друга.

Есть ли в Берлине культурная среда, связанная русским языком?

Есть. Галереи, кафе, рестораны. Русские театры. Русские гастролеры. Сейчас их меньше, по известным причинам. Русские магазины. Включая книжный.

«Русский Дом» наконец.

Кого из ее берлинских фронтменов вы бы назвали?

Сложно сказать. У меня , что называется, свой, довольно узкий круг. Я ещё и не совсем берлинец. И всё-таки не шибко интегрирован в русскоязычную берлинскую среду.В.К.

Чем вы занимаетесь, расскажите что-нибудь о ваших работе, проектах, творчестве.

Я художник. Я не рвал связи с Россией все эти годы и существовал на две страны. Выставлялся и там, и здесь. Оформлял спектакли и здесь, и там. И там, и здесь нечасто.В.К.

В 2005 году оформлял балет «Спящая красавица» в Берлинском Государственном балете. Делал и делаю костюмы для артистов берлинских варьете и цирка. Участвовал и продолжаю участвовать в групповых и персональных выставках. Как в русских галереях, так и в германских.В.К.

Читайте также:

Подпишитесь на наш Telegram
Получайте по 1 сообщению с главными новостями за день
Заглавное фото: Надежда Дар

Читайте также:

Обсуждение

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии