Для многих станут настоящим открытием эти слова, которые практически никто не помнит.

10 старых немецких слов

В Германии уже забыли эти 10 старых немецких слов. Причина проста – они просто вышли из ежедневного использования и были заменены более современными фразами.

Читайте также: 10 немецких слов с забавным дословным переводом.

На самом деле, в каждом языке есть много забытых слов. Потому что по мере того, как общество и его технологии продолжают развиваться, некоторые термины перестают играть роль в повседневной жизни, заменяются или просто забываются.

Какие 10 старых немецких слов были забыты

Насколько изменчив немецкий язык и его словарный запас, показывает количество молодежных слов, которые год за годом расширяют словарный запас.

10 старых немецких слов, которые современная молодежь не знает. Фото: natureaddict / Pixabay

Молодежные фразы часто вызывают на лице у старшего поколения недоумение и вопросительные знаки. Так же, как новые слова продолжают появляться, множество старых фраз просто забываются.

1. Augenweide

В точном переводе – это праздник или сладость для глаз. Раньше, словом Augenweide часто описывали особенно красивое и запоминающееся зрелище или событие.

2. Ein Schwerenöter

Словом Ein Schwerenöter раньше называли распутных людей мужского пола. Перевести можно как бабник. Такие люди обычно достаточно хитры и обаятельны, поэтому у них всегда получалось соблазнить практически любую женщину.

3. Als Hanswurst

Наверное, никто не хочет, чтобы его в жизни называли клоуном. Als Hanswurst в дословном переводе – «ведет себя как шут». Сейчас эта фраза уже не используется. Раньше, в средневековых комедиях глупые и нелепые персонажи представлялись именно такими шутами, которых никто не мог воспринимать всерьез.

4. Wilde Ehe

Сейчас многие влюбленные могут просто жить вместе, воспитывать детей и не заключать брак. Это считается нормальным. Раньше все было по-другому. К тем, кто жил таким образом, обычно применялась фраза Wilde Ehe – дикий брачный союз.

5. Bauchpinseln

Дословный перевод – почесывание живота. Bauchpinseln использовали в повседневной речи в качестве комплимента, например собаке, которую гладили по животу.

6. Abgekupfert

Словом Abgekupfert обычно называли подделку чего-либо. Например, гравюры или картины.

7. Kauderwelsch

Те, кто формулирует свои фразы особенно запутанно и непонятно, говорят тарабарщину и таким образом не дают своему собеседнику шанса что-то понять. Kauderwelsch обозначает именно этот тарабарский язык.

8. Mumpitz

Термин Mumpitz тоже указывает на бессмысленные разговоры, которым не следует уделять никакого внимания. Однако в этом слове есть нечто большее, потому что изначально оно использовалось для запугивания детей в комбинации с другими фразами. Все это обозначало слухи, страшные сказки и другие байки для детей.

9. Wählscheibe

Поскольку смартфоны и компания завоевали нашу повседневную жизнь, никто не использует слово Wählscheibe, которое символизирует набор номера с помощью циферблата.

10. Bandsalat

Во времена iTunes, Spotify и Co., когда магнитные ленточные катушки больше не используются, слово Bandsalat тоже забылось. Оно означало запутавшуюся ленту на магнитной катушке, которую требуется заправить назад в пластиковый корпус.

Читайте также:

Подпишитесь на наш Telegram
Получайте по 1 сообщению с главными новостями за день
Заглавное фото: Alfredo Islas / pixabay.com
Источник: FOCUS

Читайте также:

Обсуждение

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии