Учим немецкий: 6 слов, которые вам понадобятся летом

Дата публикации: 30 июня 2020 в 15:19
Просмотров:

надпись летние каникулы на немецком языке фото

Наступление солнечной погоды для тех, кто изучает немецкий язык, является хорошим поводом расширить свой словарный запас. Предлагаем вам шесть “летних” слов.

Affenhitze

В прямом переводе это слово означает “тепло обезьяны”, но в переносном значении оно фактически используется для описания исключительно жаркой погоды или палящей жары. Так что, если вы хотите пожаловаться на летний зной, нужно сказать “Heute ist eine Affenhitze”.

Sauregurkenzeit или Sommerloch

Как и у Affenhitze, у этого термина также есть забавный буквальный перевод. Sauregurkenzeit означает “время соления”. Словосочетание возникло в Берлине 18–го века, когда солёные огурцы из местного леса Шпрее поступали в магазины в середине лета

Сейчас несколько недель в июле и августе не ассоциируются со временем урожая огурцов. Это время отпусков, когда школы и большинство офисов пусты. В городе мало что происходило, так как многие жители уезжают отдохнуть. Следовательно, Sauregurkenzeit стал синонимом тишины, когда все уезжают в отпуск.

Sommerloch (буквально “летняя дыра”) имеет то же значение и обычно используется средствами массовой информации, когда им трудно заполнить издание новостями из–за отсутствия событий, когда политики покидают город.

Sommerfrische

Sommerfrische (буквально “летнее отступление”) — несколько устаревший термин для летнего отдыха в горах, у моря или в сельской местности. Фактически эта идиома обозначает спасение от городской суеты и наслаждение приятной летней погодой в непринуждённой обстановке.

Hitzefrei

Так называется пора, когда школы закрываются из–за жаркой погоды.

Kaltstellen

Буквально это означает что–то охлаждать в холодильнике. Теоретически вы можете использовать это слово в любое время года, но, вероятно, чаще вы будете применять его летом, когда особенно часто хочется насладиться бокалом прохладительного напитка.

Sonnenwendfeier — праздник летнего солнцестояния.

20 или 21 июня — самый длинный день в году, летнее солнцестояние. Немцы в северных землях Шлезвиг–Гольштейн, Нижняя Саксония и Мекленбург–Передняя Померания празднуют его, разжигая большие костры. Костер может быть частью традиционной Volksfest (ярмарки) с пивом, колбасками, музыкой и развлечениями.

Foto: Nelosa/shutterstock.com

Читайте также:

Понравилась статья? Расскажите друзьям:
Понравился наш проект? Жмите!

Комментарии:

avatar
  Подписаться  
Уведомление о

mitstudio marketing international team
ZEITUNG «AUSSIEDLERBOTE»
Использование любых материалов, размещённых на сайте, разрешается при условии ссылки на наш сайт. При копировании материалов для интернет-изданий – обязательна прямая открытая для поисковых систем гиперссылка. Ссылка должна быть размещена в независимости от полного либо частичного использования материалов. Гиперссылка (для интернет- изданий) – должна быть размещена в подзаголовке или в первом абзаце материала. Ответственность за достоверность фактов, цитат, имён собственных и другой информации несут авторы публикаций, а рекламной информации – рекламодатели. Редакция может не разделять мнение авторов. Рукописи и электронные материалы не рецензируются и не возвращаются. Редакция оставляет за собой право редактировать материалы. При использовании наших материалов – ссылка на газету обязательна.