Переводчики обходятся административным судам в миллионы евро
За последние пять лет на устных и письменных переводчиков в четырех административных судах, административном суде в Мангейме и центрах первичного приема были потрачены миллионы евро. Об этом говорится в запросе AfD, направленном в Министерство юстиции. Только в пяти судах в период с 1 января 2019 года по 15 октября 2023 года расходы составили около 8,2 млн. евро.
Расходы на переводчиков в рамках первичного приема в административных округах исчисляются сотнями тысяч. Переводчиков оплачивают региональные советы. В административном округе Штутгарт переводческая деятельность в центрах первичного приема осуществляется штатными сотрудниками или волонтерами со знанием языка. Бюджет управления социального обеспечения города Штутгарта на переводческие работы составляет 183 000 евро в год. Городские и районные власти также полагаются в основном на языковые навыки своих сотрудников или на переводчиков-волонтеров.
При поиске подходящего переводчика судьи могут воспользоваться общенациональной базой данных устных и письменных переводчиков Министерства юстиции Гессена. Это платформа государственных органов юстиции, которая находится в ведении Гессена.
В своем ответе на запрос AfD Министерство юстиции указало, что учет языковых посредников ведется не по языкам, на которых ведется перевод.
По мнению Федеральной ассоциации переводчиков, переводчики работают с письменной речью, например, когда необходимо перевести текст на другой язык. Устные переводчики работают с устной речью.
Источник: www.dpa.com