Новая вакцинация намекает на окончание неблагоприятных сезонов RSV. Но продолжающийся дефицит означает, что дети все еще болеют
Поэтому она была очень рада, когда в июле Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов США одобрило новое антитело, предназначенное для профилактики тяжелых заболеваний у детей с RSV, и хотела получить его, чтобы защитить свою шестимесячную дочь Кейт.
Она знала, что приближается сезон RSV и что такие малыши, как Кейт, могут быстро попасть в беду, если инфекция заполнит их крошечные дыхательные пути жидкостью, затрудняя дыхание.
Но у педиатра Кейт не было дозы новой вакцины Бейфортус, которая изначально была рекомендована Центрами по контролю и профилактике заболеваний США для всех детей младше 8 месяцев, вступающих в первый сезон RSV.
В октябре компания-производитель Sanofi заявила, что спрос превысил запланированные поставки, и предупредила о нехватке 100-миллиграммовых доз, которые назначаются детям в возрасте Кейт. Впоследствии Центр по контролю и профилактике заболеваний рекомендовал врачам отдавать предпочтение 100-миллиграммовым дозам для детей с основными заболеваниями и в возрасте до 6 месяцев.
Кейт была в основном здорова, поэтому Крамер-Бур не стала продолжать поиски дозы. Теперь она жалеет, что не сделала этого.
"Зная, как она заболела, я бы точно сделала прививку, если бы она была более доступной", - сказала она.
Вакцинация оставляет детей без защиты
Родители с нетерпением ждали новой вакцинации, которая, как показали клинические испытания, на 75 % эффективна для предотвращения RSV-инфекций, достаточно тяжелых, чтобы обратиться к врачу. Многие были готовы выложить за нее все 500 долларов, поскольку RSV - причина №1 госпитализаций младенцев первого года жизни.
Но эта терапия, которая намекнула на то, что с сезонами RSV покончено, как мы знаем, в этом сезоне отодвинута на второй план из-за проблем со стоимостью, возмещением расходов и нехваткой препаратов. Без него дети по-прежнему очень тяжело болеют.
В понедельник, 30 октября, Кейт пришла домой из детского сада с кашлем. Приход ребенка из садика с насморком, кашлем или слезящимися глазами может показаться почти повседневным событием, поэтому кашель не вызвал у ее родителей немедленной тревоги. Но к вечеру кашель стал более частым, поэтому Крамер-Бур и ее муж Джеймс решили перестраховаться и оставить Кейт дома на следующий день. По плану Джеймс должен был присматривать за Кейт днем, пока Крамер-Бур, работавшая по ночам, спала.
Когда она проснулась, чтобы сменить Джеймса, Кейт все еще кашляла, но она играла и пила, и у нее не было температуры, поэтому Крамер-Бур ушла на работу, как обычно, около 17:30.
Около 10 часов муж начал присылать ей видео с Кейт. Она была не похожа на себя, и он забеспокоился. Она учащенно дышала: от 40 до 60 раз в минуту.
Крамер-Бур показала видео некоторым своим коллегам, которые согласились, что ее дочь выглядит больной.
Ее муж привез Кейт в Детскую больницу Мичигана в Детройте, где ее осмотрели около 11 часов вечера. Кейт все еще была счастлива и играла, но ее грудная клетка сильно двигалась при каждом вдохе, маленькие мышцы вокруг ребер втягивались, указывая на то, что она прилагает большие усилия, чтобы дышать. Частота сердечных сокращений тоже была высокой.
Я думаю, что сначала в отделении неотложной помощи подумали: "О, может быть, мы сможем провести ей дыхательную терапию. А потом она повернется и пойдет домой", - говорит Крамер-Бур. Но этого не произошло.
"Ей становилось все хуже и хуже", - сказала она.
В среду Кейт положили в больницу и установили устройство под названием "назальная канюля с высокой скоростью потока", чтобы помочь ей получать больше кислорода в легкие.
Крамер-Бур говорит, что ее дочь, казалось, застряла на качелях. Ей становилось лучше, она немного оживала, но потом что-то происходило, и ей снова становилось хуже. К вечеру ее перевели в педиатрическое отделение интенсивной терапии для более интенсивной поддержки дыхания. Ей давали кислород под давлением, чтобы он попадал в легкие. Это помогло снизить нагрузку на все крошечные мышцы вокруг ребер, которые трудились, чтобы помочь ей дышать.
"Это помогло стабилизировать ее состояние, но она достигла плато и лучше ей не становилось", - говорит Крамер-Бур.
Наблюдать за тем, как ее дочь борется за дыхание в течение долгих дней и ночей, было страшно.
"Все, чему меня учили, говорило мне, что этого человека нужно интубировать и подключить к аппарату искусственной вентиляции легких, и, конечно же, это спасательная терапия", - говорит она, предпринимая последние усилия, чтобы поддержать дыхание человека в кризисной ситуации.
"Я так боялась, что именно это случится с моим ребенком", - сказала она.
Остаются вопросы о поставках
Когда летом Бейфортус был одобрен, AstraZeneca и Sanofi, две компании, производящие препарат, заявили, что он будет доступен для детей как раз к сезону RSV в этом году.
Опасения по поводу возмещения страховых выплат и стоимости не позволили многим педиатрам и больницам сразу же сделать заказ. Но как раз в тот момент, когда CDC и плательщики нашли способ решить некоторые из этих проблем, предложив врачам и больницам новые возможности для заказа и оплаты дорогостоящих прививок, производители объявили, что не смогут выполнить заказы.
"Эта ситуация вызывает большое разочарование", - сказал доктор Шон О'Лири, специалист по детским инфекционным заболеваниям в Детской больнице Колорадо.
"Мы все видели все эти препятствия, которые нам нужно было преодолеть, чтобы сделать это в этом сезоне, и многие люди потратили много времени и работали очень усердно, чтобы это произошло, а потом возникла нехватка", - сказал О'Лири, который также является представителем Американской академии педиатрии.
10 ноября генеральный директор компании AstraZeneca Паскаль Сориот заявил агентству Reuters, что компания будет уделять приоритетное внимание американскому рынку для дополнительных доз Бейфортуса в этом году.
16 ноября CDC и FDA объявили, что они ускорили выпуск 77 000 дополнительных 100-граммовых доз Бейфортуса и что они будут направлены в государственные и частные программы.
Ежегодно в США рождается около 3,8 миллиона детей, и Бейфортус рекомендован для всех них, сказал О'Лири. "Так что 77 000 доз - это много, но по большому счету это не так уж и много по сравнению с тем, сколько нам нужно. Это не решит проблему нехватки".
На прошлой неделе представители Белого дома встретились с представителями компаний AstraZeneca и Sanofi, чтобы обсудить вопросы производства, распространения и доступности Бейфортуса. В служебной записке о встрече Белый дом сообщил, что высокопоставленные чиновники администрации подчеркнули важность того, чтобы производители, такие как Sanofi и AstraZeneca, работали над удовлетворением спроса с чувством срочности в преддверии зимнего сезона. Они также сказали, что работают над тем, чтобы начать планировать удовлетворение прогнозируемого спроса на следующий год.
Компания AstraZeneca отказалась отвечать на конкретные вопросы о количестве доз Бейфортуса, которые были произведены или отгружены в этом году.
"Спрос на Бейфортус значительно превысил все предыдущие стандарты", - говорится в заявлении компании, поступившем в понедельник в CNN. Однако компания отказалась сообщить какие-либо подробности о стандартах, на которые она ссылается, или о своем планировании.
"Несмотря на то, что мы выполняем все первоначально заказанные в США дозы, мы стремимся сделать больше, и мы рады подтвердить, что в сотрудничестве с CDC и правительственными учреждениями мы ускоряем поставку дополнительных доз в этом календарном году. Мы также продолжим работу по ускорению поставок", - говорится в заявлении.
По словам О'Лири, педиатры слышат, что в этом сезоне доза может не успеть поступить вовремя. "В основном нам сказали, что если вы еще не заказали, то ничего не получите, а если заказали, то, возможно, получите немного", - сказал он.
Производство таких антител, как Beyfortus, которые выращиваются в живых клетках в биореакторах, занимает длительное время. Компаниям нелегко быстро создавать новые препараты. О'Лири, который также является советником по вакцинам при CDC, сказал, что, по его сведениям, производство Бейфортуса занимает девять месяцев.
А поскольку сезон RSV близится к своему пику, больницы говорят, что они снова пытаются справиться с наплывом младенцев, которым нужно помочь дышать. Так не должно было быть.
"Мы заняты, и это нас расстраивает, потому что впервые в истории человечества у нас есть способ предотвратить RSV, но мы все еще боремся за то, чтобы моноклональные антитела попали к детям, которые в этом нуждаются", - говорит доктор Бадди Крич, специалист по детским инфекционным заболеваниям из Медицинского центра Университета Вандербильта. "Поставки просто отсутствуют. Я думаю, что в будущем они появятся, но этот год - тяжелый переходный период".
Не помогло и то, что сезон RSV в некоторых районах начался рано, как и годом ранее, говорит доктор Джеймс Версалович, руководитель диагностической и лабораторной медицины в Техасской детской больнице.
"Мы наблюдали резкое увеличение заболеваемости с середины сентября, и высокая активность сохранялась на протяжении октября и ноября", - сказал он.
По словам Версаловича, он пока не видит, чтобы Бейфортус или новая материнская вакцинация от компании Pfizer, которая проводится беременным женщинам для защиты младенцев в первые месяцы жизни, повлияли на количество случаев заболевания.
"Это тот случай, когда, вероятно, слишком мало и слишком поздно", - сказал он. "Мы только начали получать антитела, чтобы передавать их пациентам, как раз в то время, когда RSV достигла своего пика. Я не думаю, что мы можем сказать, что в масштабах страны это как-то повлияло на общее количество инфекций".
Поделилась своей историей, чтобы помочь другим семьям
После трех дней пребывания в реанимации Кейт Крамер-Бур наконец начала поправляться.
"Ее сердцебиение начало снижаться, и у нее больше не было жара", - говорит ее мать. И тогда мы почувствовали: "Все, худшее позади". "
По словам матери, через пять изнурительных дней ее наконец выписали из больницы.
"Я бы все отдала, чтобы просто забрать это", - сказала Крамер-Бур. "Думаю, так чувствуют себя большинство родителей".
Но они были не одиноки. Друзья приезжали из 45 минут езды, чтобы отвезти запеканку или вычистить мусорный ящик. Семье нужна была любая помощь.
"Госпитализация - это очень серьезная проблема для семьи", - говорит О'Лири. "Даже короткая госпитализация на день или два - это большая проблема. Но многие из этих госпитализаций длятся гораздо дольше".
Если ребенок окажется на аппарате искусственной вентиляции легких, у него могут возникнуть и более серьезные проблемы со здоровьем.
На данный момент, говорит Крамер-Бур, они благодарны за то, что вернулись домой, и за то, что Кейт снова стала счастливой и здоровой.
Получайте еженедельную рассылку CNN Health
Подпишитесь здесь, чтобы каждый вторник получать рассылку "Результаты получены" с доктором Санджаем Гуптой от команды CNN Health.
Но перед ними стоит и другая дилемма: покупать ли ей Бейфорус в этом году, если они смогут его найти.
По словам Крич из Вандербильта, вакцинация по-прежнему рекомендуется для детей, недавно выздоровевших от RSV, но поскольку эти младенцы, скорее всего, выработали свой собственный сильный иммунитет после перенесенных инфекций, многие педиатры задаются вопросом, не стоит ли вместо этого делать дефицитные прививки детям, которые еще не заразились вирусом.
Крамер-Бур говорит, что будет следовать рекомендациям своего педиатра. Она также пытается поделиться своей историей в социальных сетях, чтобы другие мамы узнали, что в этом году есть вакцины для мам и малышей, которые могут предотвратить то, что случилось с ними, от того, чтобы это не случилось с другой семьей.
"Я уделяю большое внимание разговорам с беременными подругами", - говорит она о материнской вакцине компании Pfizer. "Эта вакцина стала гораздо более доступной".
Читайте также:
Источник: edition.cnn.com