Немецкий язык славится своими длинными словами. Как и следовало ожидать, самые громоздкие из них можно найти в мире права и финансов. Мы покопались, чтобы собрать для вас здесь самые полезные. И включили некоторые просто ради забавы.

Нужно ли знать длинные немецкие слова?

Нужно ли знать длинные немецкие слова?

Длинные немецкие слова – с чего бы начать. Ну вот, к примеру. Вам это понадобится в Германии по многим причинам, и, хотя это не обязательно, большинство немцев настоятельно рекомендуют вам это иметь. О чем мы говорим? Да, это старая добрая (die) Privathaftpflichtversicherung — страхование частной ответственности. Страхование, которое предоставляет вам покрытие за случайное нанесение ущерба другим людям или их вещам.

Читайте также: Какие новые слова входят в немецкий язык

Знаете, как это бывает, когда вы непринужденно болтаете в берлинском баре о банках и их интересных услугах.И вдруг захотите оживить разговор, найдя альтернативное слово для такого заурядного «банк»? Конечно, хотите. Слово, которое вам нужно, это (das) Finanzdienstleistungsunternehmen или поставщик финансовых услуг (или компания). Пожалуйста.

Может быть, вы пытаетесь узнать, что происходит на выходных, или вы думаете о путешествии в другую часть страны и ищете, чем заняться. Вы можете захотеть поискать (der) Veranstaltungsinformationsdienst или службу информации о событиях.

У курильщиков и любителей свечей наверняка есть несколько таких. Да, (die) Streichholzschächtelchen — это слово, обозначающее маленький коробок спичек. Предмет может быть крошечным. Но слово — нет. Плюс его очень сложно произнести тем, кто не является носителем языка.

Вы обязательно столкнетесь с одним или несколькими из них в Германии, переполненной бюрократией. Познакомьтесь с дружелюбным – или нет – (der) Sozialversicherungsfachangestellter или клерком социального обеспечения.

А в случае, если вы нарушите закон, вы можете заключить Rechtsschutzversicherung (страхование судебных издержек) в (die) Rechtsschutzversicherunggesellschaft (компании по страхованию судебных издержек). Чтобы покрыть свои расходы.

Если вы нанимаете персонал или сами являетесь работником, вы, вероятно, знакомы с (das) Arbeiterunfallversicherungsgesetz или Законом о страховании компенсаций работникам, который регулирует обязательное страхование от несчастных случаев на производстве в стране.

Еще один день в Германии, еще один закон. (Das) Steuervergünstigungsabbaugesetz — это Закон Германии о сокращении налоговых льгот. Он вступил в силу в 2003 году и, что неудивительно, направлен на сокращение налоговых льгот и освобождений.

Редко называемый полным названием, BAföG, или (das) Bundesausbildungsförderungsgesetz , является Законом о помощи в обучении в Германии и регулирует государственные гранты и беспроцентные ссуды для учеников и студентов средних школ и университетов. Аббревиатура BAföG обычно используется для обозначения пособия, которое получают студенты, а не самого закона.

Это довольно длинное выражение в большинстве языков, и Германия не исключение. В последнее время оно все чаще оказывается на радарах людей из-за возросшей осведомленности: (die) Aufmerksamkeitsdefizit-Hyperaktivitätsstörung по-немецки означает СДВГ или синдром дефицита внимания и гиперактивности.

Вы или кто-то из ваших знакомых страдает непереносимостью глютена или целиакией? Вы чувствуете себя плохо, если пьете коровье молоко? Тогда вам, возможно, нужно знать, как сказать людям, что у вас Nahrungsmittelunvertraeglichkeit (die) или пищевая непереносимость. Для дополнительных очков непереносимость глютена называется Glutenunverträglichkeit. Целиакия называется Zöliakie , а непереносимость лактозы называется Laktoseintoleranz или Milchzucker-Unverträglichkeit.

А медицинским специалистам среди вас, возможно, необходимо знать все тонкости выписывания рецептов на наркотики, как это изложено в немецком (die) Betäubungsmittelverschreibungsverordnung или постановлении о выписывании рецептов на наркотики.

Люди могут быть очень раздражающими и просто выводить вас из себя. Вы могли бы описать кого-то, как имеющего Backpfeifengesicht (das) или лицо, которому хочется дать пощечину. Не то чтобы мы когда-либо одобряли насилие. Вот где немецкий язык вступает в свои права с легким созданием одного емкого слова.

А как насчет самых длинных слов, которые внесли в словарь?

Длинные немецкие слова-рекордсмены. Ниже приведены три лучших слова из любимого немецкого словаря Duden. Хотя они, возможно, не самые полезные.

На первом месте с утомительными 79 буквами оказывается (das) Rinderkennzeichnungsfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz. Вам это, вероятно, не понадобится. Этот зверь из восьми слов в одном относится к ныне недействующему закону в Мекленбурге-Передней Померании, который регулировал маркировку говядины. Полезная штука.

Принятие серебра — более полезный (die) Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung , регламент о делегировании полномочий в отношении разрешений на передачу земли. Если вы покупаете недвижимость, вам, возможно, нужно знать об этом.

На третьем месте с ничтожными 63 буквами находится (das) Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz, часть вышеуказанного закона, полное название которого — Rinderkennzeichnungs- und Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz. Уф.

Просто для развлечения

Вот несколько менее полезных, но все же довольно интересных вещей. Их нам знать не обязательно, но все равно, возможно, будет полезно.

(Der) Maschendrahtzaun (сетчатый забор) — это старая, но хорошая присказка, которая внезапно стала повсеместной в конце 90‑х после того, как комик Стефан Рааб использовал ее в своей песне . Песня была вдохновлена​блестящей тривиальной жалобой в телешоу Richterin Judge Salesch, где истец была не очень довольна, потому что куст снежноягодника ее соседа постоянно упирался в ее «сетчатый забор», как она его называла. Снова и снова.

Если вы всегда хотели знать, как произносится капитан Дунайского пароходного пароходства (и почему бы и нет), то вот вам: (der) Donaudamptschifffahrtsgesellschaftskapitän. Не забудьте тройную букву f в середине.

Закончим 47-летним рэпером Бодо Вартке и его скороговоркой, которая стала вирусной: Barbaras Rhabarberbar.  Абсурдная песня рассказывает историю Барбары и ее нелепо вкусного ревеневого пирога. Она прекрасно демонстрирует, с какой легкостью можно создать практически любое слово на немецком языке, просто сталкивая существительные.

Новые творения, возможно, пока не попадут в словарь. Но вы можете получить удовольствие, попробовав!

Читайте также:

Подпишитесь на наш Telegram
Получайте по 1 сообщению с главными новостями за день

Читайте также:

Обсуждение

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии