Урсула Ноннемахер

С июля учреждения и органы власти Бранденбурга могут использовать для работы с беженцами новую программу устного перевода по видео или телефону. По данным Министерства интеграции, за первые три недели на эту программу подписались более 360 учреждений. Министр Урсула Ноннемахер (Зеленые) заявила в пятницу во время своего интеграционного турне: «Новая служба устного перевода значительно улучшит работу с беженцами». Это позволит легче преодолевать языковые барьеры.

В будущем социальные и медицинские учреждения, консультационные центры и органы власти в Бранденбурге смогут бесплатно пользоваться услугами устного перевода по видео и телефону – например, детские сады, школы, социальные и медицинские учреждения, а также центры занятости и полиция. Охвачено более 50 различных языков.

По данным министерства, в этом году на эти цели из «пакета Банденбурга» будет выделено 880 тыс. евро, а в 2024 году – до 1,5 млн. евро. Этот пакет, общий объем которого составляет два миллиарда евро, был введен правительством земли для смягчения последствий агрессивной войны России против Украины.

В ходе своего интеграционного турне по Бранденбургу министр интеграции Ноннемахер посещает приюты для беженцев и инициативы по приему беженцев. В пятницу она побывала в Котбусе и Люкау. В понедельник «зеленый» политик ознакомится со службами поддержки беженцев в округе Потсдам-Миттельмарк.

Подпишитесь на наш Telegram
Получайте по 1 сообщению с главными новостями за день
Заглавное фото: Soeren Stache/dpa/Archivbild
Источник: dpa

Читайте также:

Обсуждение

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии