Номинации на Лейпцигскую книжную премию
Старый знакомый», признанные авторы-женщины, открытия – номинации на премию Лейпцигской книжной ярмарки 2023 года охватывают широкий спектр.
Вместе с австрийцем Клеменсом Й. Зетцем («Monde vor der Landung») в четверг жюри выдвинуло в категории художественной литературы автора, который уже получал премию двенадцать лет назад. Ульрике Дреснер («Die Verwandelten») и Ангела Штайделе («Aufklärung. Ein Roman») относятся к числу признанных имен в этой области. Джошуа Грос («Prana Extrem») и Динсер Гюйетер («Unser Deutschlandmärchen») завершают короткий список.
Председатель жюри Инса Вильке подчеркнула разнообразие: «В этом году мы были очарованы различными формами выражения во всех категориях, которые, с одной стороны, превращают историю в зеркало актуальных проблем, а с другой – делают непосредственное настоящее сомнительным и видимым в его амбивалентности и сложных конфликтах», – пояснила она.
Премия будет вручена 27 апреля в Лейпциге. По данным ярмарки, на этот раз 161 издательство представило в общей сложности 465 произведений. Премия присуждается в категориях художественная литература, перевод и нехудожественная литература/эссе. Ее общий размер составляет 60 000 евро – победитель получает 15 000 евро, каждая номинация также стоит 1000 евро.
Торстен Аренд: сбалансированный и неожиданный выбор
Глава Литературного дома Лейпцига Торстен Аренд оценил выбор в секции художественной литературы как сбалансированный и неожиданный. «Выдвижение Клеменса Й. Зетца, человека, который уже однажды получал премию, – это сильное заявление, – сказал Аренд. Это довольно необычно и говорит о том, что «Луны перед посадкой» – выдающийся роман». В целом, все номинанты по праву попали в список – хотя, конечно, другие авторы всегда заслуживали этого».
По мнению блогера и переводчика Тины Лоренц, премия Лейпцигской книжной ярмарки всегда позволяет обнаружить «маленькие жемчужины». Так было и в этом году, говорит 32-летняя девушка, ведущая книжный блог «Frollein von Kunterbunt». Отбор также очень политизирован и учитывает интересы независимых издательств.
Среди переводчиков, номинированных в этом году, – Антье Равик Штрубель, которая в 2021 году получила Немецкую книжную премию во Франкфурте как автор. Она вошла в шорт-лист за перевод книги «Кто убил Бэмби?» со шведского языка. Николь Нау, Йоханна Шверинг, Катарина Трибнер-Кабальд, а также Бригитта Олещински и Осман Юсуфи также номинированы. В этой категории в основном представлены небольшие издательства.
Широкая тематическая направленность
В категории нехудожественной литературы тематический спектр также широк. Он простирается от увлечения Яна Филиппа Реемтсмы современной немецкой литературой и автором Кристофом Мартином Виландом («Кристоф Мартин Виланд. Изобретение современной немецкой литературы») до эксплуатации природы Африки в интересах западных стран (Симона Шлиндвайн: «Грюне Криг. Как охраняют природу в Африке за счет людей – и какое отношение к этому имеет Запад»). Также номинированы Каролин Амлингер и Оливер Нахтвей («Gekränkte Freiheit. Аспекты либертарианского авторитаризма», Биргит Вейе («Грубая девушка») и Регина Шеер («Горькие фонтаны. Херта Гордон-Уолчер и мечта о революции»).
После трех отмен «Короны» Лейпцигской книжной ярмаркой подряд, директор Литературного дома Аренд ожидает, что в этом году премия привлечет больше внимания, чем в прошлом. Хотя премия вручалась и в предыдущие годы, это, конечно, отличается от того, когда это происходит в прямом эфире, а не в виде видеотрансляции, сказал Аренд. «Это будет иметь большее влияние. Это важно для индустрии и книжной ярмарки и, конечно, замечательно для авторов».