В Германии насчитывается до 250 региональных диалектов, что создает совершенно новые трудности для изучающих язык.

Региональные диалекты Германии

Безусловно, новые и непонятные слова — не всегда плохо. Изучение некоторых терминов приносит огромное удовольствие. Итак, рассмотрим региональные диалекты Германии и самые интересные слова.

Читайте также: Самые перспективные языки для изучения. ТОП‑8.

Стандартный немецкий язык (Hochdeutsch) преподается в школах и используется в университетах. Его также практикуют на рабочих местах и в политике. Все меньше носителей немецкого языка регулярно общаются на местных или региональных диалектах. Но есть и заметные исключения.

Швейцарский немецкий, австрийский немецкий и баварский широко распространены. Они зачастую более понятны неместным жителям. Однако только треть восточных немцев по-прежнему регулярно говорит на диалекте. Это меньше, чем в 1991 году.

Региональные диалекты Германии

Сокращение использования местных диалектов привело к тому, что в школах начали говорить о сохранении культурного наследия. Многие жители рассказали СМИ о своих любимых словах на немецких диалектах.

Например, Pott. Это слово используют, чтобы попросить большую чашку кофе. Попробуйте, если по утрам вам нужна действительно огромная порция кофеина.

Blümchenkaffee — буквально «цветочный кофе». Это слабозаваренный напиток. Gliehwoi или Gliewoi — горячий глинтвейн, который обычно подают на немецких рождественских рынках.

Bodabiera — в швабском диалекте этот термин означает «картофель». Термин Halve Hahn может сбить с толку даже носителей немецкого языка. Неместные могут подумать, что это означает «половина курицы». На самом деле Halve Hahn — это Kölsch (кельнский диалект). Он обозначает блюдо с ломтиком хлеба и сыром гауда.

Другие примеры

Weckle — это диалект Alemmanisch, на котором говорят в Баден-Вюртемберге. Суффикс ‑le используется в качестве уменьшительного. Brötchen — это «маленький кусочек хлеба». На диалекте он называется именно Weckle.

Kappes — кельнское диалектное слово, означающее «капуста». Иногда оно также используется для восклицания «Чепуха!»

Fregger — во франконском языке это простое слово обозначает особенно нахального и дерзкого человека, часто ребенка. Mutschekiepchen — в саксонском диалекте этот особенно милый термин обозначает божью коровку. В баварском диалекте используется слово Haferl.

Moin — это слово используется в Гамбурге, Шлезвиг-Гольштейне, Нижней Саксонии и даже в южной Дании. Его применяют в качестве дружеского приветствия.

Читайте также:

Подпишитесь на наш Telegram
Получайте по 1 сообщению с главными новостями за день
Заглавное фото: nito / shutterstock.com
Источник: The Local

Читайте также:

Обсуждение

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии