Журналисты изучили переписку в интернете и установили, что продавцы говорят по-русски и пользуются автоматическим переводчиком.

Западное оружие продают

Российские пропагандистские СМИ и провластные телеграм-каналы распространяют информацию о том, что поставляемое в Украину западное оружие продают в даркнете. Корреспонденты «Би-би-си» связались с одним из продавцов под видом потенциального покупателя. Как выяснилось, на сайтах размещены поддельные фотографии, а во время переписки собеседники переводят свои сообщения на украинский с помощью Google-переводчика.

Читайте также: Пхеньян открестился от поставок оружия в РФ.

Действительно ли западное оружие продают

Сообщения о продаже американского и европейского оружия в даркнете появились в российских СМИ еще в июне. В качестве иллюстраций авторы использовали скриншоты с сайтов, на которых были изображены установки Javelin, NLAW и другое оружие западного производства.

Якобы любой желающий мог приобрести его, заплатив, например, 30 тыс. долларов за противотанковую ракетную установку. Передачу товара продавец предлагал сделать на украинско-польской границе или в любой другой стране.

Ground Picture / shutterstock.com

Корреспонденты «Би-би-си», воспользовавшись браузером Tor самостоятельно изучили сайты, где якобы продается западное оружие. У них сразу вызвали сомнения ошибки в написании слова «Киев» на украинском языке и фотографии с признаками подделки.

Наиболее очевидные фейки на фото:

  • изображения карабинов М4 взяты с фотографий, которые были опубликованы в сети еще в 2014 году;
  • фотографии ударных беспилотников являются отредактированными изображениями БПЛА, сбитых во время боевых действий.

Западное оружие продают не украинцы

Помимо очевидных ошибок в оформлении «лотов», большие сомнения вызывает и украинское происхождение продавцов. Журналисты связались с одним из них в мессенджере и обговорили условия заключения сделки.

В процессе переговоров выяснилось, что собеседник допускает очевидные ошибки при написании фраз на украинском языке. Их продавец объяснил тем, что он проживает в Польше.

Однако его слова опровергла Дарья Левицкая, синхронный переводчик, которого пригласили в качестве эксперта. Она указала на типовые фразы, характерные только для русского языка. Они не используются в таком виде людьми, для которых украинский или польский является родным.

Кроме того, в тексте были замечены слова, которые автоматический переводчик не перевел из-за допущенных в них опечаток. Они также подтверждают догадку о том, что изначально фраза была написана по-русски.

По мнению Сергея Харченко, эксперта украинской организации StopFake, таким образом Москва пытается подорвать доверие стран Запада к Украине и сорвать очередную военную помощь.

Компания KELA, работающая в сфере кибербезопасности, также считает эти предложения пропагандой. В подтверждение своих выводов эксперты заявляют, что она практически неизвестна в даркнете, что нехарактерно для подобного рода ресурсов.

Читайте также:

Подпишитесь на наш Telegram
Получайте 1 сообщение с главными новостями за день, каждый вечер по будням.
Заглавное фото: wikipedia.org
Источник: Би-би-си

Обсуждение

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии