«Диалектный рассказ пожилой русской немки», – Папа Шульц
Шесть биль тажёлий. Фсе токта кушал пьяланда. Наш сусед, его сфали Кожа, летом фсекта котил в чёртах. У его точка тажа прифесла с короту дажу. Она на сафод фипизала нитек целий межок. Тикие красифий ниток я ишо не фитела. Это пила прелест. Я сител то полноши и фесал жабки и жарвы с светошками.
Точка кофорил з ниток мажна чтобать гофри и покасал как телать. Я фзял иколька и стелал са толга зима три коври. Получилос саклятеня. Када кости у нас бил. Одна кофер я давал Таже и Коже. Они осень ратофались.
Теперь с русского, с немецким диалектом – перевод на русский без диалекта.
Гоша и гости
Жизнь была тяжёлая. Все тогда кушали баланду. Наш сосед, его звали Гоша, летом всегда ходил, в шортах. Его дочка привезла из города пряжу. Она на заводе выписала ниток целый мешок. Такие красивые нитки я ещё не видела. Это была прелесть. Я сидела до полночи и вязала шапки и шарфы с цветочками.
Дочка говорила, из ниток можно штопать ковры, и показала, как это делать. Я взяла иголку и сделала за долгую зиму три ковра. Получилось загляденье. Когда у нас были гости. Один ковёр я отдала Даше и Гоше. Они очень радовались.
Германия. Гисен.