Ir para o conteúdo

O homem por trás do Bud Spencer, a lenda do sincronizador Brandt, está morto.

Inicialmente, Rainer Brandt perdeu a oportunidade de fornecer aos italianos Bud Spencer e Terence Hill suas falas. O ator e dublador, que forneceu as vozes alemãs para Jean-Paul Belmondo e Tony Curtis, faleceu.

- O homem por trás do Bud Spencer, a lenda do sincronizador Brandt, está morto.

Este artista moldou o humor na República Federal dos anos 1970 e 1980 como poucos: o ator, locutor, autor e diretor de sincronização Rainer Brandt morreu. Isso foi confirmado pela produtora de áudio Heikedine Körting da gravadora de áudio de Hamburgo Europa para a agência de notícias alemã.

"Com a morte de Rainer Brandt, perdemos um dos maiores atores e dubladores maravilhosos. Estamos profundamente tristes e pensamos em sua maravilhosa família," disse Körting, que trabalhou com Brandt nas séries de áudio "TKKG" e "Cinco Amigos". O ator tinha 88 anos.

Ele forneceu as falas para Bud Spencer e Terence Hill

O berlinense pertencia às figuras mais importantes da indústria de dublagem do pós-guerra. A base de dados de dublagem alemã lista mais de 800 papéis falados. Ele deu sua voz a Jean-Paul Belmondo, Tony Curtis, Marcello Mastroianni e Elvis Presley.

Brandt, que havia estudado teatro na Escola Max Reinhardt, tornou o duo italiano de atores Bud Spencer e Terence Hill aceitável na Alemanha Ocidental - ele forneceu as falas engraçadas para a versão alemã. Linhas como: "Aqui está muito alto para mim, eu não consigo mastigar direito!" A direção de diálogo de Brandt também deu o toque rápido de muitos filmes com Louis de Funès, Adriano Celentano e Pierre Richard.

"Sua Excelência está causando dor"

Como autor e diretor de diálogo no estúdio de dublagem, ele transformou incontáveis diálogos monótonos e sem graça de filmes estrangeiros de crime e faroeste em pérolas linguísticas que se tornaram frases de efeito para gerações inteiras, como "A partir de agora, não haverá mais bebida, mas também não haverá menos" ou "Sua Excelência está causando dor". Muitos dos gracejos de Brandt foram pegos dos berlinenses sempre prontos para uma piada no cotidiano.

Sua obra-prima é considerada a série britânica de crime "Os Persuaders" (1970/71) com Tony Curtis como playboy americano Danny Wilde e Roger Moore como o aristocrata britânico rígido. Sua popularidade na Alemanha é atribuída por muitos profissionais da indústria apenas à completa reescrita de Brandt. Por exemplo, o simples agradecimento "Obrigado, Sir Louis, por usar o avião" tornou-se "E traga o passarinho de volta para o ninho com segurança!" Outro clássico: "Você precisa falar um pouco mais rápido, Lorde, caso contrário, você não vai estar mais em sincronia!"

Nos anos 80, Brandt continuou a fazer contribuições significativas para a indústria de dublagem, dando sua voz a atores populares como Tony Curtis. O senso de humor e a rapidez de Rainer Brandt na direção de diálogos tornaram frases de filmes estrangeiros, como "Os Persuaders", frases de efeito para muitos alemães nos anos 80.

Leia também:

Comentários

Mais recente