«Колыбельная для сына» – перформанс в берлинском Нойкельне
«Колыбельная для сына» – перформанс в берлинском Нойкельне
Колыбельная на любом языке звучит как молитва, как заклинание. Участники вспоминают, что в начале бушующей на востоке Европы войны музыкальный гуру Борис Гребенщиков сказал: «лучшая строевая песня для армии — это колыбельная». И музыканты проекта «Колыбельные для сына» поют колыбельную, вложив в каждый музыкальный такт свою волю и призыв к мирным временам, тихим и понятным, как милая сердцу комната нашего детства. Она для сыновей, для мужчин, для всех – музыкальное заклятие, смысл и цель которого – остановить кровавую бойню.
Читайте также: Алла Пугачева: две новые песни о войне
Это музыкальный эксперимент, в котором соединились звуки аргентинской гитары, камерного струнного квинтета, джазового саксофона и женский голос.
Проект родился из огня войны
Это музыкальное послание предназначено для единомышленников. Но не только. Оно «несет в себе идею, которая одновременно утопична и наполнена бесстрашным идеализмом и решимостью возвысить свой голос против варварского вторжения России в Украину».
Участники: Анна Климашевская – вокал, Матео Саралеги – гитара, аранжировка, Раффаэль Кирхер – саксофон, Ватару Сайто – контрабас, Лаура Венцлафф – скрипка, Амадей Шараф Эльдин – скрипка, Габор Хартяни – виолончель, Александр Шуберт – звук, аранжировка, Николай Писарев – анимация. Девять музыкантов из Германии, России и Аргентины.
Команда объясняет, как родился проект: «После начала войны мы создали своего рода музыкальный антивоенный манифест… Еще в мае 2022 года нам пришла в голову идея, записать русские и украинские колыбельные. Чтоб они звучали парно. Почему именно так и почему колыбельные? На наш взгляд, колыбельная песня – это совершенно отдельный музыкальный жанр. Жанр, не имеющий аналогов, не требующий перевода, объяснений и т.п. Он понятен и близок любому, явившемуся на этот свет, даже если ему ни разу никто никаких колыбельных не пел вовсе…
Мы решили через колыбельные обратиться напрямую, в первую очередь, к мамам из России.
Возможно это наивно – полагаться теперь на женскую солидарность, призывать к ней, молить о ней. Но у материнства нет национальности, материнская любовь безгранична! Мы непреклонно верим в это! Любая мать желает своему ребенку долгой и счастливой жизни. Русские мамы, послушайте, как волшебно звучат украинские колыбельные! ПОСЛУШАЙТЕ СЕРДЦЕМ! Остановить войну в наших с вами силах!»
В Харькове, Украина. Фото: David Peinado / pexels.com
Тонкий лед
Бывает трудно в наше время соединить в одном пространстве украинский и русский мелос. Участники проекта понимают, что ступили на тонкий лед. Но они сознательно решились на это: «именно потому, что, по нашему мнению, власть в России подлым образом манипулировала на чувстве “свой-чужой”, на, якобы, “инаковости русских” и таким образом в умах многих и многих поселилась мысль, что там, в Украине, враги, что их боль нас не касается. Если мы сейчас позволим этому яду расползтись и разрушить все то, человеческое, что есть в каждом из нас (вне зависимости от национальностей и вероисповедания), то мы, тем самым, пусть неосознанно, но подыграем тем нелюдям, которые развязали эту подлую войну. Эта мысль, что “материнская боль и материнская солидарность не имеет границ”, близка и украинским мамам. Нам выражают слова поддержки многие жители Украины».
В программе прозвучат стихи Али Хайтлиной.
Подробнее о проекте – здесь. И здесь.
Место: Prachtwerk Kunst Kafe, Ganghoferstraße 2, 12043 Берлин.
Время: 13 апреля, 18 часов.
Билеты можно купить здесь.
Читайте также:
- Юрий Шевчук простился с родиной в Амстердаме
- «Именем» — новая песня Юрия Шевчука как пароль надежды
- Noize МС и Монеточка собрали 312 000 евро для Украины в Берлине