До сих пор слепые и слабовидящие люди не могли в полной мере ощутить себя участниками танцевальных представлений. Поэтому Рейн-Майнская танцевальная платформа запустила уникальную для Германии программу обучения. Теперь выпускники могут посетить Государственный театр Висбадена.

Аудиоописание танца: теперь слепые «увидят» спектакль

Аудиоописание танца: теперь слепые «увидят» пьесу

Как описать танец словами? Да еще и в реальном времени? В кино и театральных постановках последние годы все чаще предлагается аудиоописание. Однако аудиоописания танца для слепых и слабовидящих людей практически не существовало. Это может быть связано с тем, что «танец сам по себе воспринимается как визуальное искусство», – говорит Леа Гокель, ответственная за координацию доступности в Künstler*innenhaus Mousonturm во Франкфурте.

Читайте также: Real Dance в Ганновере: танцевальная пьеса о климатическом кризисе

Аудиоописание танца – уникальный проект для Германии

Чтобы решить эту проблему, Tanzplattform Rhein-Main при поддержке Lea Gockel запустила уникальный для Германии пилотный проект: программу подготовки квалифицированных специалистов для авторов аудиоописаний танцев. Обучение длится с ноября 2024 года, а его завершением стала премьера в Государственном театре Висбадена: живое аудиоописание в качестве синхронного описания нового произведения «Хроники» Гессенского государственного балета.

Во время тренировок в ход шла креативность: танцовщица прыгает, «как будто хочет бросить вызов гравитации» – так говорится в аудиоописании «Хроники». Слепые или слабовидящие посетители получают живое описание происходящего на сцене через наушники. Человек, читающий аудиоописание – на основе фиксированного сценария, – сидит в застекленной кабинке на краю зрительного зала.

«Но если в прямом эфире происходит что-то, что невозможно предугадать, это все равно решается», – объясняет Мелла Хамбрехт, одна из двух незрячих авторов. 40 желающих подали заявки на участие в первом туре курса, девять из которых были посвящены в искусство аудиоописания в качестве стажеров. Их разделили на команды по три человека, состоящие из зрячих и слабовидящих авторов.

Не все восходы одинаковы

Создание креативных текстов аудиоописания для танцевальных произведений – серьезная задача, объясняет Леа Гокель из Музонтурма Франкфурта, ведь речь идет о том, чтобы найти язык, описывающий движения, пространственные впечатления и световые настроения для людей, которые иногда не могут опираться на визуальный опыт.

Гокель приводит пример, когда цвета на сцене меняются на цветовой спектр восхода солнца: «Тогда у нас, как у зрячих людей, в голове возникает ощущение и образ. Если я человек, слепой от рождения, то в моем мире это не произойдет автоматически, потому что я никогда не видел восхода солнца».

Аудиоописание танца: теперь слепые «увидят» спектакль. Фото: Etienne Boulanger / unsplash.comАудиоописание танца: теперь слепые «увидят» спектакль. Фото: Etienne Boulanger / unsplash.com

Поэтому очень важно, чтобы в творческой разработке текстов участвовали незрячие. В своих командах по три человека, зрячие и незрячие авторы должны были найти общий поэтический язык для движений и настроений танцевальной пьесы «Хроники», объясняет Леа Гокель, который выходит за рамки «чисто технического описания движений».

Незрячий преподаватель Мелла Хамбрехт из нового курса аудиоописания добавляет: «Я прошу людей описать, что именно они видят. Затем мы пытаемся найти в произведении качества движения и передать настроение». Важным лингвистическим ключом является «поиск большого количества прилагательных, а также сравнений с тем, что люди уже знают: например, что руки двигаются как крылья».

Эстетический опыт важнее буквального описания

Однако в конечном итоге речь идет не о том, чтобы дать зрячим и слепым людям одинаковый опыт, «равное восприятие», подчеркивает Мелла Хамбрехт. Творческое аудиоописание танца и пьесы в целом с его поэтическим языком должно, по словам Леа Гокель, скорее обеспечивать чувственный и «равный эстетический опыт».

Для этого также важно просто ничего не говорить, говорит Хамбрехт: «Смотрящий хотел бы описать многое, но часто на сцене уже можно услышать, например, как двигаются люди или как дышат танцоры». Поэтому, чтобы они могли лучше слышать звуки на сцене, слепые и слабовидящие люди располагаются на сцене как можно ближе.

Чтобы создать сценарий для аудиоописания спектакля, команды авторов регулярно посещали репетиции «Хроник» и тесно общались с хореографами. Они также подходили к хореографии «физически», – объясняет Леа Гокель, - «танцевали сами и пробовали движения». Речь шла о том, чтобы понять, «как что-то чувствуется». Все участники нового учебного курса имеют разный опыт: от физиотерапевта с нарушением зрения до зрячего хореографа, который хочет лучше понять доступность и внедрить ее в свои работы.

Танцевальная пьеса станет неотъемлемой частью государственного театра

В итоге сотрудничество повлияло и на драматургию самого спектакля. «Например, на то, что ситуация длится дольше, или на то, что музыка начинается позже, потому что к этому времени аудиоописание уже готово», – рассказывает Мелла Хамбрехт.

Результат теперь можно увидеть в Висбадене. Он обещает стать долговременным обогащением, так как танцевальная пьеса «Хроники» станет постоянной частью программы в Государственном театре.

Читайте также:

Подпишитесь на наш Telegram
Получайте по 1 сообщению с главными новостями за день
Заглавное фото: Kyle Head / unsplash.com

Читайте также:

Обсуждение

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии