Немцы в Газе опасаются за свою жизнь: «Вытащите нас из ада»
Немцы в Газе опасаются за свою жизнь: «Вытащите нас из ада»
Немец-палестинец Мазен Эльданаф уже несколько дней ждет на пограничном переходе Рафах в секторе Газа спасительных новостей. По словам 61-летнего палестинца, он систематически просматривает новые списки выезжающих.
Но ни его имени, ни имени его жены в них снова не оказалось. «Сотням граждан всех стран разрешили выехать, а мы застряли здесь», – говорит Эльданаф, который прожил в Бонне с женой 43 года и теперь застрял в зоне боевых действий.
По его словам, Эльданаф приехал в Газу, чтобы навестить свою семью. Как автодилер, он может совмещать бизнес с отдыхом. Они хотели остаться максимум на десять дней. Чтобы встретиться со своими четырьмя братьями и сестрой. Но семейный визит превратился в кошмар.
Он и его жена Хитам не спали почти четыре недели из-за израильских бомб. «Я хочу уехать отсюда», – говорит Хитам слабым голосом по телефону. «Здесь нет жизни, здесь только смерть. Ты чувствуешь только запах смерти, ты видишь только смерть, здесь нет жизни», – говорит социальный работник.
Самое страшное для нее то, что ее четверо взрослых детей в Германии не знают, увидят ли они когда-нибудь своих родителей снова. «Мои дети не могут работать, они не могут сосредоточиться, потому что слышат, что происходит в Газе. Никто не знает, выберемся ли мы живыми».
30 немцев покинули прибрежную зону
В настоящее время в зоне боевых действий остаются несколько сотен палестинцев с немецким гражданством. По египетским данным, в общей сложности около 7 тыс. иностранных граждан из 60 стран ожидают возможности покинуть страну.
Лишь нескольким немцам пока удалось спастись в Египте от продолжающихся израильских воздушных налетов. По данным Министерства иностранных дел, в пятницу более 30 немцев смогли покинуть прибрежную зону по сравнению с «низким однозначным числом» в среду.
Одной бомбой все уничтожено»
Хитам Эльданаф и ее муж за последние недели бежали несколько раз, продолжает она. Она надеется, что правительство Германии скоро отреагирует и вытащит их «из ада».
Однако ее беспокойство за других членов семьи, находящихся в секторе Газа и не имеющих немецкого паспорта, естественно, остается. Ситуация в целом ужасает. «Люди, которые 30 лет копили на квартиру, – бомба, все разрушено», – говорит Эльданаф. «Более 9000 человек погибло».
Упреки в адрес политики
Мазен Эльданаф упрекает правительство Германии и, в частности, министра иностранных дел Анналену Баербок. В течение многих лет он голосовал за «зеленых» – партию, которая для него выступала за мир.
Теперь его разочаровывает лишь отсутствие поддержки его ухода. «Ничего не происходит, запросы в посольство остаются без ответа», – говорит Эльданаф. Его дети в Германии тоже ничего не получают. Их никто не слушает.
Он и его семья глубоко укоренились в Германии. «У нас есть бизнес, сотрудники, мы платим налоги, голосуем, но когда дело доходит до нашего спасения – ничего», – говорит Эльданаф. Он слышал из Египта, что египетское правительство очень недовольно позицией немецкого правительства в этом конфликте. «И это теперь перекладывается на наши плечи», – упрекает он.
Федеральное министерство иностранных дел в Берлине заявило, что в настоящее время предпринимаются «интенсивные» усилия, чтобы дать возможность большему числу немецких граждан покинуть сектор Газа. Эти усилия будут продолжены.
Однако 75-летний немец-палестинец Джамаль Абдель Латиф также подверг критике посольство Германии в Рамалле. «Ответ на электронное письмо не может быть лишним в подобной ситуации», – сетует Латиф, который в 1980‑х годах учился в Техническом университете в Берлине. Единственное, что он услышал, было: «Мы предупредили людей, чтобы они не въезжали в этот район».
Бегство на юг
По словам Латифа, его дом находится в городе Газа на севере прибрежной полосы. Вместе с женой и двумя детьми он бежал на юг. Сейчас он живет в 25 километрах от дома у родственников в городе Дир аль-Бала. «Только временно», – говорит Латиф. Он твердо намерен покинуть страну. «Как только наши имена появятся в списке, мы отправимся к пограничному переходу», – говорит он.
Путешествие было очень опасным. На юге страны также регулярно происходят взрывы. «Израильтяне сказали: бегите на юг, мы бежали на юг, и что же получается, они продолжают бомбить здесь», – рассказывает Латиф, неоднократно говоря о «массовых убийствах».
Одна из проблем заключается в том, что у его жены истек срок действия палестинского паспорта. «Мы не ожидали этой войны, мы не знали, иначе, конечно, мы бы попытались получить продление». Он не хотел покидать страну без своей жены.
Поэтому он отправил в посольство нотариально заверенное свидетельство о браке, но ответа не получил. «Я не могу поехать в Рафах, не зная, что моя жена также пересечет границу».
Он не знает, что будет дальше с ним и его семьей. «Возвращение в Газу стало бы для нас смертным приговором», – говорит Латиф. Сохранился ли его дом? Он думает, что да, но слышал, что на его улице произошел взрыв. Оконные стекла были разбиты. Но и на юге он не чувствует себя в безопасности.
Несколько дней назад его племянница отправила своего 10-летнего сына в магазин зарядить мобильный телефон. В домах уже давно нет электричества. Магазин находился в башенном блоке. Вдруг в этот квартал попала израильская бомба, и он полностью разрушился. «Сына моей племянницы просто не стало, просто не стало, всех людей в здании просто не стало». Это еще раз показало ему, что он должен уехать из Газы.