С помощью этих ключевых фраз можно легко заказать кофе в Германии, не вызывая улыбок на лицах местных жителей.

Заказать кофе на немецком языке

Заказать кофе на немецком языке может быть непросто для иностранца. Особенно люди, привыкшие к русскому принципу работы кафе, могут быть шокированы моделью в Германии. В этих заведениях здесь подают не только кофе, но и алкоголь.

Читайте также: 9 немецких терминов, которые сложно перевести.

Поэтому часто можно встретить группу людей, сидящих на диванах и пьющих пиво. При этом переживать не стоит. Тихое и спокойное место в Германии тоже можно найти, чтобы посидеть с книгой за чашкой кофе. В утренние и дневные часы в кафе достаточно тихо, а посетителей немного.

Все способы заказать кофе на немецком языке

В Германии стоит учитывать и тонкости немецкого этикета. Многие не знают, как себя вести, когда официант приносит счет. Надо ли оставлять чаевые?

В целом – это личное дело каждого. Жестких рамок в этом вопросе нет. Рассчитываясь наличными, можно сказать: Stimmt so (Оставьте себе сдачу). Вот так и будет закрыт вопрос с чаевыми. Чтобы грамотно заказать кофе, следует изучить эти 7 распространенных фраз.

1. Einen Kaffee, bitte

Просто и по делу. Переводится как «Кофе пожалуйста». Если в кафе спросят «Mit Milch?» (С молоком?), то можно даже отшутиться: «Schwarz wie mein Herz» (Черный, как мое сердце). Вероятнее всего, такой ответ заставит официанта улыбнуться.

2. Was können Sie empfehlen?

Это не только хороший способ воспользоваться местными знаниями, но и полезный прием для начала разговора на немецком языке. Переводится как «Что бы вы порекомендовали?».

Заказать кофе на немецком языке можно разными способами. Фото: Kampus Production / pexels.com

Даже если человек не совсем уверен в знании языка, наверняка будет возможность выделить знакомые слова из ответа официанта. Поэтому такой вариант заказ кофе вполне приемлемый.

3. Ich möchte…

Здесь все просто. Фраза переводится, как «Я бы хотел…». После этого можно добавлять название напитка. Например: «Ich möchte einen Cappuccino» (Я бы хотел капучино).

4. Zum Mitnehmen

Данную фразу следует говорить, когда кофе надо взять с собой. Тогда напиток будет подан в специальном стакане, который можно забрать и пойти по своим делам.

5. Darf ich bitte die Speisekarte sehen?

Если есть понимание, как называются разные напитки на немецком языке, то можно самостоятельно выбрать желаемый. Эта фраза переводится как «Могу ли я посмотреть меню, пожалуйста?»

6. Wie viel kostet das?

Несмотря на то, что цены обычно указываются, можно поинтересоваться отдельно об этом. Фраза переводится следующим образом: «Сколько это стоит?».

7. Welche Größe möchten Sie?

Этот вопрос может задать официант: «Какой объем Вы хотели бы получить?» Обычно предлагается только два варианта: klein (маленький) или gross (большой), что соответствует ожиданиям по размеру в большинстве других стран.

Можно сразу обозначить, какой объем стакана предпочтительнее. Например, сказать: «Ich möchte einen kleinen Kaffee, bitte» (Я бы хотел маленький кофе, пожалуйста).

Читайте также:

Подпишитесь на наш Telegram
Получайте по 1 сообщению с главными новостями за день
Заглавное фото: Porapak Apichodilok / pexels.com
Источник: FluentU

Читайте также:

Обсуждение

Подписаться
Уведомить о
guest
5 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Гость
Гость
8 месяцев назад

Stimmt so? – это вопрос, который обозначает много чего: типа «так нормально в смысле достаточно?» Когда подходит официант, он без дополнительных просьб приносит меню. По поводу кофе в Германии не встречала, чтобы называли «klein», эспрессо и есть маленькая чашка. Klein oder groß это про пиво. Короче, аффтар, мало ты знаешь про Германию.

Iren
Iren
8 месяцев назад
Ответить на  Гость

У меня часто спрашивают маленький или большой капучино. В Германии, natürlich

Злая тётка
Злая тётка
8 месяцев назад

Очень интересно, кто все эти наивныелюди, которые на подобные опусы реагируют 😊 и😍? 🤣🤣🤣

Елена
Елена
8 месяцев назад

Не читайте эту дурость. Это же надо такое написать: «schwarz wie mein Herz». Это что за идиот такое пишет. Ужас просто. Да у нас в Германии как на идиота посмотрели бы, если такое сказали. Просто говорят какой кофе и всё. Как во всех нормальных странах.

Iren
Iren
8 месяцев назад
Ответить на  Елена

«У нас в Германии «.….…)))))))