Германия набирает работников по уходу за больными из Латинской Америки
Германия набирает работников по уходу за больными из Латинской Америки
Погода, еда, язык: у мексиканца Герберта Отониэля Переса Викториано, приехавшего в Германию из коренной деревни в солнечном штате Оахака, поначалу не все было гладко.
Вот уже более четырех лет он работает в берлинской клинике Шарите в отделении респираторной хирургии, специализирующемся на инфектологии и пневмологии, и является одним из сотен мексиканских медбратов, приехавших в Германию за это время.
Четыре года назад тогдашний министр здравоохранения Йенс Шпан (ХДС) обхаживал их в Мексике в связи с нехваткой квалифицированных кадров в Германии. Теперь министр труда Хубертус Хайль (СДПГ) с той же целью побывал в Латинской Америке – в Бразилии. В понедельник он отправится в Индию. Там в центре внимания будут также специалисты в области информационных технологий.
Сопровождение как ключ к интеграции
В свободное время Перес Викториано делится опытом и информацией с другими испаноязычными работниками, желающими эмигрировать в Германию, в своем блоге на Facebook.
«Пока я могу сказать, что реальность превзошла мои личные ожидания», – рассказывает 32-летний специалист в интервью Deutsche Presse-Agentur. «Но я также встречал коллег, которые были обмануты частными компаниями по размещению жилья или приехали в Германию и не получили того, что им обещали». Залогом успешной интеграции иностранного медперсонала является поддержка со стороны принимающего учреждения.
Самое сложное – это язык, говорит Перес Викториано, получившая пятилетнее образование по специальности «сестринское дело» в Мексике. «Мы работаем в профессии, где приходится много говорить – просвещать больного, может быть, делать ему замечание или давать инструкции по использованию медицинского прибора. Когда у тебя есть знания, но ты не можешь их выразить, это может быть очень неприятно».
Фонд защиты пациентов: анализ затрат и выгод отсутствует
В начале июня министр труда Хейль посетил учебный центр Католического университета Бразилии (UCB) в Бразилии и вместе со своим бразильским коллегой Луисом Мариньо подписал декларацию о намерениях «справедливой иммиграции». Таким образом, предполагается упростить структуры, способствующие обмену квалифицированными работниками. Федеральное агентство по трудоустройству (BA) считает возможным привлечение до 700 человек младшего медицинского персонала в год.
Немецкий фонд защиты пациентов настроен скептически. «Государственный набор иностранного медперсонала проваливался на протяжении десятилетий», – говорит директор организации Ойген Брайш. Отсутствует анализ затрат и выгод. Давно пора провести аудит всех расходов со стороны Федерального аудиторского ведомства». Имея в виду 44 000 безработных дипломированных медсестер в прошлом году, Брайш добавил, что прежде всего домашнее задание должно быть выполнено в этой стране.
Тем не менее, по мнению председателя правления Немецкой ассоциации больниц Геральда Гасса, без иммиграции этого сделать нельзя. «В настоящее время в больницах не могут быть заполнены по меньшей мере 31 000 позиций в области общей и интенсивной терапии. Без иностранных медсестер это число было бы гораздо выше, – говорит бывший директор больницы. Должно быть гораздо меньше бюрократии в плане признания, выдачи виз и многих других препятствий.
«Мы оставляем здесь свою жизнь»
Медсестры Ирис Амора (28 лет) и Алессандро Гомес (33 года) в настоящее время изучают немецкий язык на интенсивных курсах в Рио-де-Жанейро, чтобы подготовиться к новой работе в Германии. С конца июля они будут работать в клинике Helios Park-Klinikum в Лейпциге. По их словам, тяжелые условия труда и низкая зарплата в Бразилии заставили их решиться на этот шаг. «Очень утомительно ухаживать за пациентами, не имея достаточных ресурсов и материальных средств», – говорит Амора. «Кроме того, поскольку стоимость жизни в Бразилии очень высока, а зарабатываем мы не очень хорошо, большинство медсестер имеют более одной работы».
Она и Гомеш никогда не покидали Бразилию, говорит она. «Это тоже большая перемена. Мы оставляем свою жизнь здесь и едем в место, где мы никого не знаем», – говорит Гомеш. Хотя они знают, что и в Германии работники по уходу за больными не получают особо высоких зарплат, они надеются на лучшее качество жизни, чем в Бразилии, в плане образования, безопасности и общественного транспорта. «Мы хотим использовать свой шанс».
Есть одна вещь, которую Германия не должна делать, несмотря на все свои усилия, говорит Гасс, глава ассоциации больниц: переманивать квалифицированных работников из других стран с такими же демографическими проблемами. Бьорн Грубер из GIZ заверяет в отношении программы набора персонала Triple Win: «Федеральное агентство занятости и Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) нанимают специалистов по уходу только в том случае, если партнеры правительства в странах происхождения согласны с этим, принимая во внимание ситуацию на рынке труда в стране происхождения». В Бразилии, по данным профессиональной ассоциации Confen, насчитывается около 2,5 млн. медсестер. В 2021 году уровень безработицы в этом секторе превысил десять процентов.
Работа, защищенная от кризиса
В конце 2021 года в Германии работало 236 тыс. иностранных медсестер, за которых уплачивались взносы в фонд социального страхования, говорится в ответе федерального правительства на вопрос, заданный в Бундестаге в прошлом году. Согласно отчету, большинство иностранных медсестер приезжают из Европы. В том же году 2109 медсестер приехали в Германию из Бразилии и 652 – из Мексики.
По мнению Гасса, дискуссия о нехватке квалифицированного медперсонала должна вестись в другом ключе: «В целом нам необходимо донести до общественности, что медсестра – это ответственная, полноценная и значимая профессия, которая абсолютно защищена от кризиса и при этом хорошо оплачивается». Постоянные негативные сообщения или даже совершенно ложные искажения информации о голодных зарплатах контрпродуктивны.
Читайте также:
- Германия использует роботов из-за нехватки медработников
- Тариф для работников по уходу: спор с медицинскими страховщиками
- 8 медицинских терминов на немецком языке – забавных и не очень