«Для меня это – колбаса»: топ-10 самых «немецких» идиом и слов
Мало того, что немецкий язык считается одним из самых сложных в Европе и имеет множество диалектов, так в нем еще и «заковыристых» слов пруд пруди! Мы составили список из 10 самых распространенных слов и фраз, которые вы вряд ли услышите в официальных новостях, однако никогда не обойдетесь без них в простом разговорном языке!
Читайте также: Строим «ослиный мостик»: лайфхаки при изучении немецкого
1.Na?
Это маленькое слово очень распространено в разговорной речи. Оно одновременно используется в качестве приветствия, а также может подразумевать вопрос «как дела?».
«Na» также часто используется в сочетании с другими короткими словами, чтобы образовать наиболее используемые в немецком языке фразы. Например:
Na dann – Ну тогда
Na ja – Ну, да ладно
Na toll – О, здорово (саркастический)
Na und? – И что?
2. Doch
Использование этого универсального четырехбуквенного слова заставит вас говорить как настоящий немец! Более того, ему довольно тяжело подобрать эквивалент в русском языке.
Это слово имеет несколько значений, но, пожалуй, наиболее распространенной является его функция как отрицание отрицательного утверждения. Например:
Hast du die Liste nicht mitgebracht? – Разве вы не принесли список?
Doch! – Да! (Я принес список)
Sie ist mir hoffentlich nicht mehr böse? – Надеюсь, она больше на меня не сердится?
Doch! – Да! (Она сердится)
3. Arschkalt
Не самое приличное выражение, однако очень точное. Arschkalt значит: «Холодно как в заднице». Будете смеяться, но немцы часто именно так и выражают свое недовольство температурными показателями.
4.Ach so
Если вы обнаружите, что вас застали врасплох или вдруг о чем-то напомнили, используйте эту фразу, чтобы убедить всех в своей правоте.
Например, если во время совершения покупок кассир напомнил вам ввести свой пин-код, вы можете громко и гордо заявить:
Ach so! – Ах, теперь я понял!
5.Egal
Вам на что-то сильно наплевать? Тогда скажите просто: «Es ist mir egal!»
Это слово используется на удивление часто, чтобы выразить безразличие или описать что-то незначительное. Например:
Es ist mir egal was du sagst – Мне все равно, что ты говоришь
Es ist egal wo du herkommst – Неважно, откуда ты пришел
6.Das ist mir Wurst
Если вы хотите пойти на шаг дальше, чем «egal», вы можете сказать: «das ist mir Wurst!». Буквально это звучит так — «для меня это все – колбаса!», однако фактически эта фраза подчеркивает ваше безразличие.
7.Es geht
Эта фраза, буквально означающая «все идет», является очень немецким способом сказать, что все в порядке.
Примеры:
Es wird eine Stunde dauern, geht das? – Это займет час, ладно?
Es geht – Все в порядке
8. Ich verstehe nur Bahnhof
Если хотите поразить немецких друзей своими познаниями, скажите им: «Ich verstehe nur Bahnhof», что буквально означает: «Я понимаю только вокзал». На самом деле реальный смысл этой идиомы: «Я ничего не понимаю».
9.Hu Hu
Это типичное немецкое неформальное приветствие. Его можно использовать с друзьями и близкими. По смыслу похоже на английское «hey».
10.Feierabend
Нет ничего лучше, чем сказать Feierabend в пятницу вечером и уйти с работы, громко хлопнув дверью за собой. И не только в пятницу. И не только с работы. Feierabend – это фактически завершение любого дела.
Читайте также:
- 5 интересных фактов про немецкий язык
- 15,4 млн человек во всём мире изучают немецкий язык
- Самый чистый немецкий язык: ученые проверят правдивость ганноверского мифа