Ближний Восток готовится к неделе, которая может определить ход войны в Газе.
Иранский верховный лидер аятолла Али Хаменеи поклялся отомстить Израилю за убийство главы политического бюро ХАМАС Исмаила Хание в Тегеране в среду. Корпус стражей исламской революции Ирана предупредил, что "кровная месть" за убийство "неизбежна".
Оба Тегеран и ХАМАС обвиняют Израиль в убийстве, но Израиль не подтвердил и не опроверг свою причастность.
Сотни ливанцев готовились покинуть страну, когда страны призвали своих граждан уехать из Ливана. Посольство США в Бейруте в субботу призвало граждан, которые хотят уехать, "забронировать любой билет", так как несколько авиакомпаний приостановили или отменили рейсы в страну. В Израиле правительство оценивало свою готовность и варианты в случае, если Иран и его региональные прокси-группы атакуют, в то время как граждане запасались товарами в преддверии возможной иранской атаки.
События этой недели могут определить ход войны в Газе и существенно сместить фокус с осажденного анклава, если ответ Ирана перерастет в более широкую региональную конфронтацию, вовлекающую США и другие страны. Такое обострение также может поставить под угрозу усилия по достижению прекращения огня в Газе и освобождению заложников, несмотря на недавний прогресс в переговорах.
Иран и Израиль впервые обменялись прямым огнем в апреле после многолетней тенистой войны, в ходе которой обе стороны избегали ударов по территории друг друга. Иран запустил 300 снарядов по Израилю 13 апреля, обвинив его в нападении на свое дипломатическое здание в Сирии earlier that month. Израиль ответил ограниченным ударом по Ирану. Although the unprecedented exchange was contained at the time, another round of fighting may be harder to keep from escalating.
США усилили свою готовность защитить Израиль в случае новой иранской атаки. Министр обороны Израиля Йоав Галант и министр обороны США Ллойд Остин обсуждали всесторонние стратегии безопасности для защиты Израиля, согласно заявлению в понедельник. Обсуждения включали подробные сценарии, излагающие tanto defensivas como ofensivas capacidades. И Майкл Курилла, командующий Центральным командованием США, находится в Среднем Востоке, согласно представителю американского министерства обороны, который не сказал, в какой стране находится Курилла или какие другие страны он посетит.
В последней попытке дипломатии региональные страны связались с Ираном, чтобы успокоить tensions. Иорданский министр иностранных дел Айман Сафади полетел в Тегеран в воскресенье, редкая поездка для высокопоставленного чиновника из США-союзной монархии. Отдельно, министр иностранных дел Египта Бадр Абдель Атти связался с и.о. министра иностранных дел Ирана Али Багери Кани, чтобы обсудить "непреcedented и очень опасную региональную эскалацию", согласно египетскому министерству иностранных дел.
Но иранские официальные лица не сдаются. Иранский президент Масуд Пешекиан сказал Сафади, что убийство Хание было "большой ошибкой израильского режима, которая не останется без ответа", согласно иранскому государственному телевидению. На еженедельном брифинге в Тегеране иранский спикер министерства иностранных дел Насер Канаани сказал в понедельник, что страна решительно намерена сдержать Израиль и что "никто не должен сомневаться" в ее решимости.
Израиль также может столкнуться с атакой со своего северного фронта. Израиль убил Фу'ад Шукр, высокопоставленного командира Хезболлы, на прошлой неделе в ответ на убийство 12 детей ракетой в городе Маджал Шамс в израильской оккупированной Голанской высоте. Лидер Хезболлы Хасан Насралла сказал, что убийство Шукра "пересекло красные линии" и будет встречено "неизбежным" ответом, намекая на координацию с другими региональными группами.
Премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху предупредил Иран "и его приспешников" в воскресенье, что его страна решительно стоит против них на всех фронтах и во всех сферах - близко и далеко.
"Кто бы нас ни тронул, заплатит очень высокую цену", - сказал Нетаньяху во время выступления в Иерусалиме. Он повторил свою позицию, что увеличение военного давления на ХАМАС является единственным способом достичь целей войны в Газе и вернуть заложников домой.
Израиль и ХАМАС обвиняют друг друга в провале достижения соглашения.
Антиправительственные митинги прошли в нескольких городах Израиля в субботу, требуя соглашения о освобождении всех заложников, удерживаемых в Газе, несмотря на региональные угрозы безопасности.
Говоря на еженедельном заседании кабинета в воскресенье, Нетаньяху сказал, что он отправил израильскую делегацию в Каир в субботу, чтобы продолжить переговоры о прекращении огня и обмене заложников на палестинских заключенных.
Он сказал, что Израиль имеет "железобетонное обязательство" вернуть всех заложников, добавив, что он "готов пойти очень далеко", чтобы добиться освобождения всех заложников, сохраняя при этом безопасность Израиля.
Израиль рассматривал свои варианты, чтобы подготовиться к региональной атаке в выходные дни. Министерство обороны Израиля заявило в заявлении в воскресенье, что правительство "изучает возможные действия, которые могли бы наказать в случае попыток Ирана и его прокси-атаковать Израиль".
Галант сказал, что Израиль "очень силен в обороне - на земле и в воздухе, и мы готовы быстро перейти к атаке или реагировать", подчеркивая важность готовности к быстрому переходу от обороны к атаке.
В четверг спикер ЦАХАЛ Даниэль Хагари сказал, что хотя у страны есть "очень хорошие системы обороны" и международные партнеры, которые укрепили свое присутствие в регионе, оборона Израиля "не герметична".
Между тем, жители tanto Израиля как Ливана готовятся к более широкому конфликту. Основные авиакомпании приостановили рейсы tanto в Израиль, как и в Ливан, оставив некоторых израильских путешественников застрявшими за границей, как и жители Ливана спешили сесть на рейсы из страны.
Посольство США в Бейруте said that some commercial options out of the country remained available despite several airlines suspending or canceling flights, and other flights selling out.
Летом в Ливане обычно много посетителей из-за рубежа, в основном из ливанской диаспоры, что дает стране необходимый экономический импульс. Многие из таких путешественников сейчас рассматривают возможность сократить свои отпуска и первым же рейсом вернуться домой.
Но даже когда угроза войны нависает над страной, многие продолжают жить своей обычной жизнью. В воскресенье вдоль побережья Бейрута звучала арабская поп-музыка, группы мужчин загорали с пивом в руках, а молодые люди практиковали свои навыки ныряния в Средиземном море, дети в надувных жилетах плавали в каменистом море.
Самер Озман, 51 год, считает, что регион не стоит на пороге расширенной войны. "Если бы мы должны были воевать, это произошло бы уже 10 месяцев назад", - сказал он, имея в виду октябрь, когда Хезболла начала перестрелки на границе с Израилем после того, как Израиль запустил разрушительное нападение на Газу после нападения, возглавляемого Хамасом, в результате которого погибли 1200 человек и более 250 были взяты в заложники.
Прогуливаясь по набережной без рубашки с пожилым отцом, Озман сказал, что целая жизнь под множеством войн укрепила его и его соотечественников. "Страна привыкла к проблемам и потрясениям. Мы не можем жить в страхе. Страх может только помешать вам жить, но он не помешает смерти".
Другие, однако, были более нервными по поводу ситуации. Семья позировала для фотографий у крышного бассейна роскошного отеля в Бейруте, когда два звуковых удара заставили их спрятаться. Они вернулись к бассейну без детей, когда оказалось, что нет авиационной атаки. Израильские самолеты часто нарушают воздушное пространство Ливана, нарушая звуковой барьер.
Страна готовится к войне по-своему и прибирается за собой. Часы после того, как сторонники Хезболлы провели похоронную процессию для Шукра, командира Хезболлы, небосклон Бейрута освещался цветными фейерверками, совпадающими с концертом на другой стороне города.
В воскресенье тысячи людей прошли к порту Бейрута, чтобы отметить четыре года со дня взрыва, который потряс город, убив более 200 человек. До сих пор никто не был привлечен к ответственности. И с перспективой войны на горизонте, многие говорят, что они не доверяют своим лидерам или не имеют выбора в том, что последует дальше.
"Это не лидерство. Это судно выживания (sic). Это ситуация, с которой мы вынуждены жить, к сожалению", - сказал Лиз Николас, 31 год, опуская плакат, который он держит на марше. "Они меня не представляют. Я не считаю их своим правительством или своим лидером. Они просто существуют. И по какой-то причине мы должны быть в порядке или жить за пределами страны, как большинство из нас делает".
Израильтяне запасаются товарами первой необходимости
В Израиле супермаркеты сообщили о всплеске продаж товаров первой необходимости в пятницу. Цепь супермаркетов "Победа" сообщила CNN, что продажи некоторых товаров выросли на 30% по сравнению с обычными продажами, добавив, что люди покупали консервы, хлопья, макароны, туалетную бумагу, замороженное мясо, бутилированную воду и гигиенические салфетки.
Муниципалитет Иерусалима на прошлой неделе выпустил инструкции о том, что делать, если город подвергнется нападению, распространив файл с списком стоянок, которые будут использоваться как укрытия, и список бомбоубежищ. Он сказал, что жители должны иметь возможность добраться до бомбоубежищ за 90 секунд. "Жителям рекомендуется чистить и готовить свои бомбоубежища заранее", - сказал файл.
Жителям порекомендовали запастись водой и едой на три дня и купить батареи и фонарики, а также лекарства.
Несколько израильских агентств и служб усилили готовность. Служба скорой помощи "Маген Давид Адом" заявила, что готова ко всем сценариям после трехдневных учений, направленных на подготовку к возможной войне на севере и сценариям отключения электроэнергии. Учения включали обращение с жертвами и "команды практиковали 'сценарий отключения' с акцентом на использование средств спутниковой связи".
Несмотря на подготовку, многие израильтяне продолжают заниматься своими повседневными делами.
В понедельник в Тель-Авиве на площади Дизенгоф Рони Беэр, 75 лет, гулял со своей подругой Иваной Райзер, 73 года.
"Они могут ударить нас в любую минуту", - сказал Беэр. Спрошенный, что они делают, чтобы подготовиться к возможной атаке, он сказал: "Мы ничего не делаем. Мы просто гуляем".
Бейр и Райзер говорят, что, как и многие израильтяне, у них дома есть готовые укрытия, использовавшиеся в других конфликтах. Многие израильские apartment buildings имеют встроенные "безопасные комнаты", усиленные бетоном толщиной до двух футов, а также тяжелые стальные двери.
Все израильские здания, построенные после 1993 года, должны иметь бомбоубежища. Кинотеатры, библиотеки и торговые центры также оборудованы бомбоубежищами. Некоторые остаются закрытыми, но автоматически открываются, когда срабатывают сирены.
Студенты театрального искусства Рой Дрор, 23 года, и Рон Хекманн, 26 лет, говорят, что они не делают много для подготовки к атаке, но знают точно, где находятся укрытия, если сработают сирены.
Дрор должен был сесть на рейс в Лондон во вторник, но он был отменен. "Так что мы немного напуганы, я думаю", - сказал он CNN. "Мы очень напуганы, но жизнь в Тель-Авиве и в Израиле (остается) довольно обычной".
Хекманн, который вырос в северном израильском городе Нахариях на границе с Ливаном, сказал, что он и его семья "раньше много страдали от бомб". По сравнению с севером, он сказал, что Тель-Авив кажется безопасным.
В этом отчете также принимали участие корреспонденты CNN Мостафа Салем, Сальма Арафа, Орен Либерман, Ларри Регистр, Дана Карни, Бен Ведеман, Тим Листер, Лорен Изсо, Мохаммед Тауфик и Дуарте Мендонка.
Американское посольство в Бейруте рекомендовало своим гражданам покинуть Ливан из-за напряженной ситуации, так как несколько авиакомпаний приостановили или отменили рейсы в страну. Ближний Восток может стать свидетелем более широкого регионального конфликта, в который будут вовлечены США и другие страны, если Иран отреагирует на убийство Ханиех Израилем.