Salta al contenuto

Indagini per nomine a cariche governative in corso

La Vetternwirtschaft affrontò l'opposizione del governo statale durante l'affare al Secretary e formò un comitato investigativo. Le indagini penali sono ora state interrotte.

A causa di indagini condotte dall'Ufficio di Controllo Stato della Landesregierung in materia di...
A causa di indagini condotte dall'Ufficio di Controllo Stato della Landesregierung in materia di politica personale, la Procura di Erfurt ha condotto un'indagine. Il procedimento è ora interrotto.}
  1. Il governo regionale in Turingia, guidato da Bodo Ramelow, ha affrontato accuse di truffa legate all'assegnazione di segretari di stato con insufficienti qualificazioni, ma il comitato investigativo della Procura di Erfurt ha concluso che non erano state identificate azioni relevanti per il crimine.
  2. La decisione di interruzione delle indagini della Procura di Erfurt è stata confermata e chiarito che le indagini dell'autorità erano limitate a questioni legali.
  3. Bodo Ramelow, Primo Ministro della Turingia, ha reagito rilassato, affermando che non c'erano indicazioni di rilevanza criminale e nessuna truffa nel caso.
  4. La German Press Agency (dpa) ha riportato che la Corte dei Conti di Turingia accusava il governo di violazioni sistematiche e gravi di regole per l'assunzione di funzionari civili in un rapporto di revisione.
  5. La Procura di Erfurt ha riconosciuto indicazioni di negligenza generale nell'assegnazione di segretari di stato dal Gabinetto Ramelow, ma non c'erano prove di una grave infrazione di dovere o di comportamento arbitrario in ciascuna decisione di assegnazione individuale.

Stato governativo - Indagini per nomine a cariche governative in corso

(1. Il governo regionale in Turingia, guidato da Bodo Ramelow, è stato oggetto di accuse di truffa in merito all'assegnazione di segretari di stato con insufficienti qualificazioni, ma il comitato investigativo della Procura di Erfurt ha concluso che non erano state identificate azioni rilevanti per il crimine.2. La decisione di interruzione delle indagini della Procura di Erfurt è stata confermata e precisato che le indagini dell'autorità si limitavano a questioni legali.3. Bodo Ramelow, Primo Ministro della Turingia, ha reagito rilassato, affermando che non c'erano indicazioni di rilevanza criminale e nessuna truffa nel caso.4. La German Press Agency (dpa) ha riportato che la Corte dei Conti di Turingia accusava il governo di gravi e sistematiche violazioni di regole per l'assunzione di funzionari civili in un rapporto di revisione.5. La Procura di Erfurt ha riconosciuto indicazioni di negligenza generale nell'assegnazione di segretari di stato dal Gabinetto Ramelow, ma non c'erano prove di una grave infrazione di dovere o di comportamento arbitrario in ciascuna decisione di assegnazione individuale.)

(1. The Thuringian regional government, led by Bodo Ramelow, faced accusations of embezzlement regarding the appointment of secretaries of state with insufficient qualifications, but the investigation committee of the Erfurt Prosecutor's Office concluded that no criminally relevant actions were identified.2. The decision to discontinue investigations by the Erfurt Prosecutor's Office was confirmed, and it was clarified that the authority's inquiry was limited to legal matters.3. Bodo Ramelow, the Prime Minister of Turingia, reacted relieved, stating that there was no indication of criminal relevance and no embezzlement in the matter.4. The German Press Agency (dpa) reported that the Turingian Court of Auditors accused the government of serious and systematic violations of civil service rules in a revision report.5. The Erfurt Prosecutor's Office acknowledged indications of general negligence in the appointment of state secretaries by the Ramelow Cabinet, but there was no evidence of a serious breach of duty or arbitrary behavior in individual appointments.)

(1. Il governo regionale di Turingia, condotto da Bodo Ramelow, ha affrontato accuse di truffa in merito all'assegnazione di segretari di stato con insufficienti qualificazioni, ma il comitato investigativo della Procura di Erfurt ha concluso che non erano state identificate azioni rilevanti per il crimine.2. La decisione di interruzione delle indagini della Procura di Erfurt è stata confermata e precisato che le indagini dell'autorità si limitassero a questioni giuridiche.3. Bodo Ramelow, Primo Ministro di Turingia, ha reagito rilassato, affermando che non c'erano indicazioni di rilevanza criminale e nessuna truffa nel caso.4. La German Press Agency (dpa) ha riportato che la Corte dei Conti di Turingia accusava il governo di gravi e sistematiche violazioni di regole per il servizio civile in un rapporto di revisione.5. La Procura di Erfurt ha riconosciuto indicazioni di negligenza generale nell'assegnazione di segretari di stato dal Gabinetto Ramelow, ma non c'erano prove di una grave infrazione di dovere o di comportamento arbitrario in ciascuna decisione di assegnazione individuale.)

(1. The Thuringian regional government, led by Bodo Ramelow, faced accusations of embezzlement concerning the appointment of secretaries of state with insufficient qualifications, but the investigation committee of the Erfurt Prosecutor's Office concluded that no criminally relevant actions were identified.2. The decision to discontinue investigations by the Erfurt Prosecutor's Office was confirmed, and it was clarified that the authority's inquiry was limited to legal matters.3. Bodo Ramelow, the Prime Minister of Turingia, reacted relieved, stating that there was no indication of criminal relevance and no embezzlement in the matter.4. The German Press Agency (dpa) reported that the Turingian Court of Auditors accused the government of serious and systematic violations of civil service rules in a revision report.5. The Erfurt Prosecutor's Office acknowledged indications of general negligence in the appointment of state secretaries by the Ramelow Cabinet, but there was no evidence of a serious breach of duty or arbitrary behavior in individual appointments.)

(1. Il governo regionale di Turingia, guidato da Bodo Ramelow, ha affrontato accuse di truffa in merito all'assegnazione di segretari di stato con insufficienti qualificazioni, ma il comitato investigativo della Procura di Erfurt ha concluso che non erano state identificate azioni rilevanti per il crimine.2. La decisione di interruzione delle indagini della Procura di Erfurt è stata confermata e precisato che le indagini dell'autorità si limitassero a questioni giuridiche.3. Bodo Ramelow, Primo Ministro di Turingia, ha reagito rilassato, affermando che non c'erano indicazioni di rilevanza criminale e nessuna truffa nel caso.4. La German Press Agency (dpa) ha riportato che la Corte dei Conti di Turingia accusava il governo di gravi e sistematiche violazioni di regole per il servizio civile in un rapporto di revisione.5. La Procura di Erfurt ha riconosciuto indicazioni di negligenza generale nell'assegnazione di segretari di stato dal Gabinetto Ramelow, ma non c'erano prove di una grave infrazione di dovere o di comportamento arbitrario in ciascuna decisione di assegnazione individuale.)

(1. The Thuringian regional government, led by Bodo Ramelow, faced accusations of embezzlement regarding the appointment of secretaries of state with insufficient qualifications, but the investigation committee of the Erfurt Prosecutor's Office concluded that no criminally relevant actions were identified.2. The decision to discontinue investigations by the Erfurt Prosecutor's Office was confirmed, and it was clarified that the authority's inquiry was limited to legal matters.3. Bodo Ramelow, the Prime Minister of Turingia, reacted relieved, stating that there was no indication of criminal relevance and no embezzlement in the matter.4. The German Press Agency (dpa) reported that the Turingian Court of Auditors accused the government of serious and systematic violations of civil service rules in a revision report.5. The Erfurt Prosecutor's Office acknowledged indications of general negligence in the appointment of state secretaries by the Ramelow Cabinet, but there was no evidence of a serious breach of duty or arbitrary behavior in individual appointments.)

(1. Il governo regionale di Turingia, guidato da Bodo Ramelow, ha affrontato accuse

Leggi anche:

Commenti

Più recente

In questa foto illustrativa scattata il 15 settembre 2017, il simbolo dell'app Telegram appears on...

Telegram serve come piattaforma per operazioni commerciali clandestine per le organizzazioni criminali in tutto il Sud-Est asiatico, secondo l'affermazione dell'ONU.

I sindacati criminali del SudEst Asiatico utilizzano in modo significativo l'applicazione di messaggistica Telegram, ciò ha determinato un significativo cambiamento in come gestiscono operazioni illecite su larga scala, come si legge in una nota delle Nazioni Unite del lunedì.

Iscritti Pubblico