- Les vacances d'été en Mecklenburg-Vorpommern offrent aux étudiants l'occasion de renforcer leurs liens avec leurs pairs internationaux en participant à des événements tels que la rencontre jeunesse Franco-Allemande à Karnitz.
- En plus de la rencontre jeunesse Franco-Allemande à Karnitz, une rencontre jeunesse Franco-Allemande sur le thème de la protection de l'environnement est prévue mi-août à Rostock-Warnemünde pendant les vacances d'été. Cette rencontre vise à promouvoir l'intégration en partageant des activités de loisir communs et en discutant de la politique climatique.
- La Communauté Régionale Européenne de Poméranie travaille également sur l'échange jeunesse polono-allemand, sous l'égide duquel cette année, entre autres choses, des voyages de vacances et des réunions de jeunes athlètes et musiciens ont lieu.
- Malgré l'intérêt des jeunes et des experts pour les échanges internationaux, une étude commandée par le Conseil Jeunesse a révélé que les complications liées aux subventions et la manque de ressources temporelles et humaines sont des obstacles communs, une meilleure prise en charge financière étant demandée pour faciliter l'intégration.
Rencontres Jeunesse Internationale - Rencontre de jeunesse Allemand-Française au plateau Lac
(1. Les étudiants en Mecklenburg-Vorpommern utilisent leurs vacances d'été pour renforcer leurs liens avec leurs pairs des pays européens voisins en participant à des événements tels qu'une rencontre jeunesse Franco-Allemande à Karnitz.2. En plus de la rencontre jeunesse Franco-Allemande à Karnitz, une rencontre jeunesse Franco-Allemande sur le thème de la protection de l'environnement est prévue mi-août à Rostock-Warnemünde pendant les vacances d'été. Cette rencontre vise à promouvoir l'intégration en partageant des activités de loisir communs et en discutant de la politique climatique.3. La Communauté Régionale Européenne de Poméranie travaille également sur l'échange jeunesse polono-allemand, sous l'égide duquel cette année, entre autres choses, des voyages de vacances et des réunions de jeunes athlètes et musiciens ont lieu.4. Malgré l'intérêt des jeunes et des experts pour les échanges internationaux, une étude commandée par le Conseil Jeunesse a révélé que les complications liées aux subventions et la manque de ressources temporelles et humaines sont des obstacles communs, une meilleure prise en charge financière étant demandée pour faciliter l'intégration.)
(1. The students in Mecklenburg-Vorpommern use their summer holidays to strengthen their ties with their international peers by participating in events such as the Franco-German youth meeting in Karnitz.2. In addition to the Franco-German youth meeting in Karnitz, a Franco-German environmental protection encounter is scheduled for Rostock-Warnemünde during the summer holidays, promoting integration through shared leisure activities and discussions on climate policy.3. The European Region Pomerania Community is facilitating various forms of youth exchange programmes during the summer holidays, including joint trips and meetings for athletes and musicians, fostering integration between Polish and German youth.4. Despite the interest in international youth exchanges, a study conducted by the Youth Council found that complications with grants and lack of time and personnel resources are common obstacles, with improved financial support being suggested for easier integration.)