На днях в Киеве умер 56-летний Дмитрий Капранов, один из двух братьев-близнецов, – творческого дуэта, который стал одной из значимых персоналий украинского национального движения в последние четверть века. Братья активно участвовали в спорах о том, совпадает ли украинская идентичность и украинский язык. И последовательно противостояли российскому имперству.

Дмитрий Капранов и украинский нацбилдинг

Дмитрий Капранов и украинский нацбилдинг

Читайте также: Без вести пропавший немецкий миллиардер Хауб живет с любовницей в Москве

Братья Капрановы – звезды культурной сцены Киева. Писатели, блогеры, издатели, публицисты, общественные деятели. Причем неизменно работали в тандеме. Они даже женились на сестрах-близнецах. Сейчас в фейсбуке Виталий Капранов так зафиксировал это: «мы с Дмитрием всегда были одним целым и действительно одним целым остались, даже несмотря на смерть».

И, что немаловажно, свой выбор в пользу украинской культуры и украиноязычной словесности они сделали сознательно, вполне взрослыми людьми.

Родились братья в Дубоссарах, в тогдашней Молдавской ССР. Детство их прошло в Очакове, а высшее образование они получили в России. Украинского языка Дмитрий и Виталий не изучали. В 1988 году переехали в Москву: это для амбициозных провинциалов СССР высшее достижение тех времен (если не говорить о загранице). Так поступали многие украинцы, и многие из них так органично вписались в российские реалии, что и не мыслят вернуться в Украину. Напротив, мыслят себя иной раз русскими имперцами.

Братья Капрановы работали в фармацевтическом и винодельческом бизнесе. Рухнул СССР. И здесь они приняли нетривиальное решение, присоединившись к московскому активу украинского сообщества, заявившему тогда о себе. Капрановы издают московскую украинскую газету «Тынды-рынды» и журнал украинской фантастики «Братья». Тогда же они начали писать свою первую книгу, «Кобзарь 2000».

Завершили работу над книгой они уже в Киеве. В 1998 году Виталий и Дмитрий Капрановы вернулись в Украину. И там сразу развернулись во всю ширь своих творческих и организационных талантов. С очень четкой программой украинского возрождения на украинском языке.

Первый книжный проект Капрановых – каталог книг по почте «Книгоноша». В 1998 году братья собрали из всех издательств все книги на украинском языке, которые были на складах, – независимо от года издания. Таких книг набралось всего 600 названий, все они вошли в первый каталог. Шестьсот, да.
В 1999 году они организовали первый конкурс украинской остросюжетной литературы «Золотой Бабай». Примерно тогда же основали издательство «Зеленый пес», которое издает современную художественную литературу, украинскую оригинальную и переводную, в том числе для детей.
И это было только начало.

Очень яркий текст в фейсбуке у Виталия Капранова, вслед ушедшему 16 апреля брату. Короче и более четко не скажешь о той миссии, которую они на себя взяли (хотя сказано все равно не все).
Цитирую: «Мы могли бы спокойно жить, зарабатывать грубые деньги в другом бизнесе и надувать щеки на публичных мероприятиях. А вместо этого тратили сотни тысяч долларов на книги, вкладывались в развитие рынка и его информационное обеспечение.
И для этого постоянно придумывали сумасшедшие инфоприводы – от конкурса «Золотой Бабай» и автопробега на День книги до купания писателей в проруби – только чтобы об украинской книге вспомнили телевизор и газеты.

Тогда это, конечно, не окупалось, зато теперь рынок завелся. И борьба за запрет ввоза русских книг тоже была нашей работой, к сожалению, оказалось, что нужна была война, чтобы государство наконец-то сделало это, но в результате издатели стали реально зарабатывать деньги на украинских книгах, а двадцать лет назад они едва теплились.

Мы вкладывали сердце и деньги в массовые жанры, которых на украинском не существовало – в том числе дамские романы, триллеры и фантастику. И появление сразу нескольких серий создавало впечатление, что здесь есть успех (хотя на самом деле до успеха было еще очень далеко), а коллеги начинали тоже издавать массовые жанры.

Мы защищали библиотеки и книжные магазины от уничтожения, мы писали публицистику о культуре и языке – например, знаменитый Закон Братьев Капрановых, установивший связь между количеством библиотек и количеством голосов за Януковича.

Мы защищали культуру от политиков, организовывая акцию Украина – зона культурного бедствия и заставили политиков отступить. «Золотой намордник», который мы придумали (конкурс государственного и иностранного хамства, 2007. – ред.), изменил отношение к украинцам в иностранных посольствах – там прекратилось хамство и пренебрежение.

Мы исследовали вопросы государственного языка – почему он должен быть один, зачем он нужен и какую роль играет в государстве, сегодня это очевидно – к сожалению, наши теории опять-таки подтвердились войной.

Мы запустили процесс самообучения авторов на сайте Гоголевская @кадемия, и он воспитал целое поколение украинских писателей.

Мы много лет издавали газету «Друг читателя» – просто чтобы было где читать рецензии на книги. Мы делали «Роман-газету» с украинскими произведениями и продавали через киоски с прессой. Одно время мы даже сопровождали издание журнала «Современность».

Мы вкладывались в книжную дистрибуцию, открывали региональные склады. Спросите кого – двадцать лет назад на Петровке (на огромной киевской ярмарке. – ред.) существовало только 2 (прописью – ДВА) лотка с украинскими книгами, и один из них был наш.

Мы жгли рукописи под Кабмином, когда на книгу ввели НДС, – не потому, что любим огонь, а потому, что нужно было прорваться в телевизор, контролируемый властью, и нам это удалось. НДС отменили.

Мы бегали по телеэфирам несколько раз в неделю, потому что считали, что писатель должен быть активным участником информационного процесса, желанным гостем телешоу. И в титрах всегда указывали: писатель, чтобы редакторы знали – писатели хорошие спикеры. За это нас невзлюбили коллеги, но мы знали: чтобы тебя начали слышать, твоя парсуна должна быть в телевизоре.

Мы превращали литературу в шоу – НЭП, Ночь Эротической Поэзии, ВИП, Вечер Иронической Поэзии, Кобзарский слэм, Клуб Боевых Художников.

Литературная сцена на Стране Мечт, которую мы придумали, задала формат для всех фестивалей. На них всех с тех пор были литсцены.

Мы толкали поэзию в театр и проект «Территория женщины» из стихов современных поэтов собирал аншлаги и вызвал непрерывные овации людей, далеких от литературы.

Мы музыковали хорошую украинскую поэзию, создали даже стиль кобза-рэп – для того, чтобы она дошла до большей аудитории.

Мы проехали всю Украину собственной машиной, провели несколько сотен встреч в райцентрах. Люди до сих пор помнят и благодарны.

Мы несли книги на улицу – и с зеленого «Запорожца», и с прицепов-книжных магазинов, что вызвало судороги у организаторов Львовского форума и киевской власти.

Мы создавали концептуальные книги – такие как «Рисованная история Независимости Украины», «Веселых праздников», «История Европы. Украинский взгляд», которые должны были стать своеобразными самоучителями украинскости для украинцев. Мы издавали детские книги для чтения под партой и тех, кто не любит читать. Бандера и Я, Шевченко и Я, Мазепа и Я – так мы меняли отношение детей к нашим героям.

Мы организовывали шоу-программы выставок «Мэдвин», чтобы на них ходило больше людей.

Да, это не приносило прибыли, более того – требовало денег от нас, которые мы должны зарабатывать параллельно. Но мы это делали, чтобы разогреть рынок, потому что знали: если рынок запустится, мы на нем не потеряемся.

Сейчас рынок запустился. Но сердце не выдержало, и это не образ, а жестокая реальность. Потому я и пишу обо всем этом в прошедшем времени. Ибо больше этого не будет. Потому что меня наполовину не стало».

Братья усердно отталкивались от бывшей метрополии. Они выступали с призывами запретить ввоз русских книг на Украину, не смотреть фильмы на русском языке и отказаться от русской музыки.

Такие фигуры в истории разных народов и стран – неизбежность. Национальная история без них не обходится. Хотя не все, далеко не все в Украине были согласны с программой отказа от русского языка и перехода на язык украинский. Не все связывали с этим искомый нацбилдинг.

Немало литераторов, к примеру, полагали, что двуязычная Украина – вот нужный и реальный культурный проект. С украинским и украинским русским языками.

Ситуация не упростилась в связи с войной. Или, наоборот, упростилась.

В начале полномасштабного вторжения России в Украину сообщалось, что братья Капрановы стояли на защите Киева в рядах полка «Азов». А за неделю до смерти у себя в соцсетях Капрановы писали, что из Арки дружбы народов в Киеве выйдет для начала «чудесная виселица». Это можно прочесть как намек на их представления о наказании военных преступников.

Резюмирует Виталий Капранов: «Украина потеряла опытного и креативного бойца информационной войны, который сам на себя донатив, сам организовал людей, сам управлял операциями.

Половина от меня не сможет так. Придется больше сосредоточиться на написании книг и сценариев. Писатель Братья Капрановы продолжит творить. Конечно, если Бог даст, а Бог, как мы видим, жесток».

Читайте также:

Подпишитесь на наш Telegram
Получайте по 1 сообщению с главными новостями за день
Заглавное фото: https://www.pexels.com/ - Nati

Читайте также:

Обсуждение

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии