Гавайи неизменно остаются одним из самых популярных мест отдыха для японских туристов. Но свою любовь они демонстрируют не только поездками туда.

05 япония гавайи туризм икахо фестивали:

История, стоящая за продолжительным романом Японии с Гавайями

Еда, одежда и даже фестивали по всей Японии доказывают, что любовь к островам – это не только пляжи.

Согласно отчету о тенденциях в сфере путешествий за 2022 год, подготовленному японским туристическим агентством HIS, на Гавайи приходится наибольшее количество бронирований зарубежных поездок на летние каникулы: 20 % людей бронируют летние поездки за границу через это агентство.

Две крупнейшие авиакомпании Японии, ANA и JAL, возобновили ежедневные рейсы на Гавайи в июле и июне соответственно, впервые после пандемии.

«ANA и JAL знают, что Гавайи – это первое место, куда возвращаются японские туристы, путешествуя за границу. Это место, куда они могут свободно отправиться без визы», – говорит Котаро Ториуми, японский аналитик в области авиации и путешествий. «Эти авиакомпании больше всего усиливают свои гавайские кампании… они только и делают, что рекламируют поездки на Гавайи».

Любовь Японии к Гавайям можно выразить одним словом: ияси. В переводе с английского оно означает «исцеление» или «комфорт», но зачастую в нем заключено чувство свободы и расслабленности, которое ассоциируется у многих японцев с островами.

Рост популярности, рост цен

Хотя любовь японских путешественников к Гавайям насчитывает не одно десятилетие, пройдет немало времени, прежде чем число поездок вернется к показателям, существовавшим до Ковида-19.

До пандемии японские путешественники составляли наибольшее число иностранных туристов на Гавайях. По данным Гавайского агентства по туризму, японские туристы также тратили больше всего денег на одного посетителя.

В первой половине 2022 года число путешественников из Японии сократилось на 95,2 % – всего 34 925 человек по сравнению с 734 235 в 2019 году. Японские туристы потратили 86,7 млн долларов в первой половине 2022 года, что на 91,6% меньше, чем 1,03 млрд долларов в 2019 году, только на Гавайях.

Есть и еще один фактор – падение курса иены. Путешествовать в США для японцев стало намного дороже из-за падения курса иены по отношению к доллару. В настоящее время большинство бронирований на Гавайи приходится на верхние классы салонов, такие как бизнес и премиум-эконом.

«Люди, которые хотят поехать сейчас, в основном состоятельные люди или люди с высокой зарплатой, потому что для них это нормально. Я думаю, что сейчас молодые люди не могут просто так поехать на Гавайи». добавил Ториуми.

Испытать Гавайи, не покидая Японии

Для тех, кто не может поехать на Гавайи, Япония предлагает местные варианты.

Огромной популярностью пользуются фестивали на гавайскую тематику – с танцорами хула, исполнителями на укулеле и разносчиками гавайской еды.

Такие фестивали проводятся как в мегаполисах, таких как Токио, Йокогама и Осака, так и в сельской местности, например в Икахо Онсен, городе горячих источников в префектуре Гунма.

«(В Японии) люди слишком спешат, будь то поступление в университет или (беспокойство) о других вещах, таких как война или политика, а в гавайской культуре есть культура простого поддержания своего острова», – говорит Дэвид Смит, генеральный директор японской компании Leiland Grow, которая занимается организацией концертов и мероприятий на гавайскую тематику.

«Я подумал, что (эти фестивали) приведут к тому, что гавайская культура распространится в Японии и люди узнают о том, как хороши Гавайи».

Пуналу'у окрашен в желтый цвет, чтобы напоминать посетителям о солнечном гавайском небе.

Помимо повторяющихся фестивалей, по всей Японии есть гавайские рестораны.

Punalu’u, уютный ресторан с гавайской тематикой в Ятиё, Чиба, украшен различными памятными вещами как американского, так и гавайского происхождения. В центре стены стоит мотоцикл Harley Davidson, а над ним – доска для серфинга с названием магазина.

Владелец и шеф-повар, 57-летний Юдзи Нонака, уволился с работы и открыл свой ресторан 14 лет назад вместе со своей женой, 50-летней Киёми Нонака.

Киёми обнаружила свою любовь к Гавайям, особенно к танцу хула, во время рабочей поездки в 18-летнем возрасте.

«Хула помогла мне справиться со многими проблемами в жизни, будь то отношения с другими людьми или что-то не заладилось на работе. Когда я танцую хулу, мне кажется, что я нахожусь в более высоком измерении. Я хотела поделиться этим ощущением с другими, поэтому 18 лет назад я открыла здесь свою школу хулы», – говорит она.

Корни отношений

Юдзин Ягучи, профессор Высшей школы междисциплинарных исследований Токийского университета, занимается вопросами Гавайев и американо-японских культурных отношений.

Ягучи отмечает, что в начале XIX века на Гавайи иммигрировало большое количество японцев, что сделало их привычным и легким местом для путешествий японских туристов.

У многих были родственники, которых они навещали, и это также помогало преодолеть языковой барьер.

Данные опроса американского сообщества, проведенного Бюро переписи населения США в 2016–2020 годах, показали, что 22,3 % жителей Гавайев идентифицируют себя как японцы или частично японцы.

«Сегодня, я думаю, люди (на Гавайях) говорят по-японски в деловых целях. Очень легко получить доступ к людям, способным если не говорить, то понимать японский язык, а объявления, вывески и все остальное – на японском», – объясняет Ягучи.

В течение почти 20 лет после окончания Второй мировой войны в Японии были запрещены поездки за границу для отдыха, за редким исключением для программ обучения за рубежом или деловых поездок.

Спа-курорт Hawaiians стал первым курортом в гавайском стиле в Японии.

«Почти два десятилетия после окончания войны поездки за границу были запрещены. Война закончилась в 1945 году, и иностранные поездки были сильно ограничены до 1964 года, но как только запрет на поездки был снят, Гавайи стали одним из самых популярных мест для посещения японцами», – добавляет Ягучи.

Даже если они не могли поехать, они мечтали о Гавайях».

Spa Resort Hawaiians – это тематический парк с горячими источниками, расположенный в районе Джобан префектуры Фукусима и ставший воплощением имитации Гавайев в последующие годы после введения запрета».

В 1960‑х годах, когда угольная промышленность пришла в упадок, местная горнодобывающая компания переключилась на туризм, чтобы сохранить рабочие места и оживить местную экономику, создав первый в Японии курортный комплекс с подогреваемым бассейном, пальмами и даже артистами с Гавайских островов.

Рост курса иены и развитие японской экономики в 1980‑х годах позволили японцам посетить Гавайи в 1990‑х годах, в период расцвета экономики «мыльного пузыря».

«В 1990‑е годы Гавайи стали для японцев раем для пляжного отдыха и шопинга», – говорит Ягучи. «Затем произошло переосмысление или переконцептуализация Гавайев как не столько рая для шопинга, (сколько) как места для ияси».

Владелец Da Plate Lunch 808 хотел создать в Японии ресторан, похожий на те, что он посещал на Гавайях.

Мир на тарелке

Обед в тарелке – продукт мультикультурного происхождения Гавайев. Обычно это две порции белого риса, салат из макарон с щедрой порцией майонеза и белком на ваш выбор, обычно залитый густой соленой подливкой.

«Когда я побывал на Гавайях и увидел тарелочные обеды, они показались мне восхитительными. Это был сплав американской, японской и просто азиатской (культур). Это было очень интересно для меня, и так я пристрастился к тарелочным обедам. Я понял, что в Японии не так уж много ресторанов с тарелками, которые были бы близки к тому, что я ел на Гавайях», – говорит Акихиро Мисоно, который в прошлом году открыл свой ресторан Da Plate Lunch 808 в Сакуре, префектура Тиба.

С Гавайев в ресторан транслируется радиостанция KSSK-FM, расположенная в Гонолулу. Посетители часто надевают «рубашки Алоха», которые в США называют гавайскими рубашками.

Eggs „n Things, сеть кафе и ресторанов для завтрака, базирующаяся на Гавайях, имеет только зарубежные точки в Японии. Первый из них открылся в Харадзюку в 2010 году.

Кота Мацуда, генеральный директор Eggs „n Things Japan, отметил популярность бренда среди японских путешественников, посетивших Гавайи.

«Особенно в эти трудные времена Ковида, для многих людей барьеры для поездок за границу все еще высоки. Мы даем нашим клиентам, которые хотят побывать на Гавайях, но пока не могут, возможность почувствовать себя там. Люди приходят сюда не только за гавайской едой, но и за уникальным «гавайским настроением»», – говорит Мацуда.

Eggs 'N Things - это гавайская сеть ресторанов для завтрака с огромной японской аудиторией.

Носить свой фэндом

Йосуке «Йо-чан» Секи, любитель алоха-футболок и водитель, занимается серфингом каждые выходные и не устает возвращаться на Гавайи – он ездит туда каждый год с 2011 года.

«С тех пор как я начал носить футболки «Алоха», я ношу их в основном в повседневной жизни», – говорит 47-летний парень. «Я надеюсь, что люди смотрят на меня и думают, что им тоже захочется их носить. Сейчас на мне реплика одной из дорогих моделей, стоимость которых может достигать нескольких миллионов. То, что на мне, стоит около 20 000–30 000 иен».

Сорокалетняя Асами Секи, тоже любительница рубашек «алоха», владеет бизнесом по продаже аксессуаров под названием 82 of aloha. Год назад она начала создавать гипоаллергенные аксессуары, которые люди могут носить во время серфинга.

«Я была на Гавайях всего один раз, но за это время, даже когда я не могла поехать туда из-за пандемии, я постепенно полюбила Гавайи все больше и больше», – говорит она.

«Я всегда хотела побывать на Гавайях и всегда восхищалась ими еще до того, как впервые посетила их. После возвращения из первой поездки я начала включать аспекты Гавайев в свой образ жизни».

Ее муж, Йосуке, согласен с этим мнением: «Для меня это стало своего рода статусом».

В Японии гавайские рубашки известны как

«Когда я хочу нарядиться, я надеваю рубашки с алохой. Я чувствую, что одета строго, когда надеваю их, и это действительно интересно – выбрать тему дня и координировать ее с другими», – добавляет Асами.

Рубашки созданы под сильным влиянием японского искусства и дизайна.

Sun Surf, бренд рубашек алоха, принадлежащий Toyo Enterprise и работающий уже около 50 лет, специализируется на воспроизведении рубашек алоха 1930–1950‑х годов. Директор бренда, 47-летний Йошихиро Накано, является исследователем рубашек алоха, который начал собирать их еще в подростковом возрасте.

По словам Накано, рубашки алоха появились у японских иммигрантов на Гавайях.

«Они одевались в японском стиле даже на Гавайях. Во второй половине 1800‑х годов были люди, которые иммигрировали в Японию, и вскоре после этого они начали ввозить рулоны тканей, среди которых была и японская одежда. Местные жители увидели это и подумали, что было бы интересно сделать рубашки из них, поэтому они начали делать рубашки «алоха» с японскими узорами», – говорит Накано.

После этого началось массовое производство. Вместо того чтобы импортировать рулоны ткани для японской одежды из Японии, магазины на Гавайях стали ввозить широкий ассортимент набивной ткани специально для рубашек алоха.

Сегодня эти рубашки алоха также считаются предметами коллекционирования.

«Есть много покупателей, которые никогда не носят эти рубашки, а просто коллекционируют их или ставят в рамку», – поделился Накано.

Все это в духе ияси».

Читайте также:

Источник: edition.cnn.com

Подпишитесь на наш Telegram
Получайте по 1 сообщению с главными новостями за день
Заглавное фото: aussiedlerbote.de
Источник: cnn

Читайте также:

Обсуждение

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии