13 ситуаций, которые вызывают у немцев дискомфорт
Германия – сложная страна, состоящая из 16 различных земель с большим количеством региональных различий, особенно когда речь идет о культуре и ценностях. Разберем 13 ситуаций, которые вызывают у немцев дискомфорт.
Поэтому, конечно, трудно обобщать. Но все же есть несколько способов, которые гарантированно заставят многих немцев испытывать дискомфорт.
13 ситуаций, которые вызывают у немцев дискомфорт
Вот несколько способов, которые, как правило, заставляют людей в Германии чувствовать себя в лучшем случае неловко, а в худшем – раздраженно. Если вы вспомните другие, напишите в комментариях.
Ведение светской беседы
Немцев нельзя назвать недружелюбными, это далеко не так. Но попробуйте завязать легкий разговор с работником супермаркета или ресторана в Германии, или попытайтесь спросить незнакомца, как прошел его день, и на вас посмотрят так, будто вы с другой планеты.
Светская беседа — не самая сильная сторона Германии. Точного перевода слова «small talk» с английского на немецкий не существует. Один из переводов – oberflächliche Konversation – означает поверхностный разговор и показывает, как это понятие воспринимается здесь: немного бессмысленно.
Small talk чаще используется в Германии как способ узнать кого-то поближе, а не как разговорное понятие.
Поэтому если вы начнете вежливо болтать с кем-то в Германии, он, скорее всего, подумает:
- Что он вам действительно нравится и вы хотите подружиться;
- Что вы немного глупы;
- Что вы говорите неискренне.
Постоянно извиняться
«Извините, я отойду от вас» «Извините, вы не против?» «Извините, могу я вам помочь» «Извините, могу я пройти мимо вас?» «Извините, можно я посижу здесь?»
Звучит знакомо? Для некоторых национальностей (особенно для британцев и американцев) «извините» – это НЕ самое трудное слово, это одно из самых употребляемых слов. И, простите за новость, но немцы этого не понимают.
Если немцы действительно сожалеют о чем-то, они скажут «Es tut mir Leid», но это должно быть очень серьезно, чтобы использовать это выражение. «Entshuldigung» – это эквивалент «извините меня» или менее серьезное извинение, многие немцы просто используют английское слово «sorry».
Но если в некоторых странах извинения стали повседневной частью культуры, то в Германии это не так. Немцы используют извинения гораздо реже. Например, вы не часто услышите это в ситуациях обслуживания клиентов.
Это даже не очень распространено в неловких общественных ситуациях.
Если, скажем, немец столкнется с вами в метро, он может даже не извиниться, потому что считает, что никто не виноват. – Это просто переполненный поезд, чего вы ожидали?
Также было бы очень странно, если бы вы извинились перед немцем, прежде чем сделать что-то, на что вы имеете полное право, например, занять место рядом с ним в автобусе.
В чем урок? Немцы серьезно озадачены этой чрезмерной вежливостью. Может быть, некоторым из нас нужно меньше просить прощения? Мы все еще работаем над этим.
Громко разговаривать
Некоторые посетители Германии – или те, кто сделал Deutschland своим домом – могут встретить грозные взгляды, когда они сядут на скамейку в пабе или в ресторане и начнут разговаривать со своими друзьями.
Почему? Да потому, что часто громкость наших голосов установлена на полную мощность, даже если мы этого не осознаем.
Я знаю по личному опыту, коренные немцы раздражаются, когда наш разговор становится все громче (особенно если в нем участвует несколько бутылок пива).
Немцы в целом предпочитают использовать более тихие тона на публике для своих частных разговоров. Так что если вы из страны, где вы регулярно говорите так, как будто проводите презентацию перед огромной группой людей без микрофона, имейте в виду, что это может действовать местным жителям на нервы.
Есть за рабочим столом
На рабочих местах в Германии не принято запихивать в рот плохо сделанный бутерброд и пачку чипсов, пока вы печатаете на компьютере за своим столом.
На многих рабочих местах вам предложат как минимум пообедать в столовой или где-нибудь подальше от рабочего места, а то и вовсе сделать часовой перерыв.
В Германии традиционно принято обедать большим горячим обедом (обычно это происходит между 12 и 14 часами дня), и столовые на рабочих местах часто отражают это своим прекрасным выбором (я смотрю на вас, Käsespätzle – сырные макароны – или картофель и кварк).
Фактически, использование приветствия «Mahlzeit!» («время обеда») отражает эту часть немецкой культуры. Возможно, немецкий коллега скажет вам это, как только вы выйдете из-за стола, чтобы пойти набить желудок, хотя в некоторых районах Германии это приветствие используется в течение всего дня.
Ситуация в Германии меняется, и вы можете обнаружить, что все больше людей едят за своим рабочим столом, но это все еще немного не одобряется.
В основном, к обеду относятся серьезно, и кто мы такие, чтобы спорить с этим?
Употребление огромного количества пищи очень поздно вечером
Что касается еды, то это не совсем то, что принято в средиземноморском образе жизни – ужинать поздно вечером.
Конечно, люди так делают, особенно в городах, где более разнообразное население и много разных ресторанов.
Но традиционно в Германии всегда было принято есть холодную пищу вечером, потому что в обед вы уже съели основную дневную порцию. Abendbrot (что дословно переводится как вечерний хлеб) часто состоит из, да, вы угадали, хлеба, а также холодного мяса, сыра и салата.
Неправильно употреблять формы Sie и du
В немецком языке много трудностей, но эта связана с контекстом разговора, что делает его довольно сложным для понимания.
Например, начало новой работы на немецком рабочем месте – это минное поле. Во многих частях Германии не одобрят, если вы войдете и будете использовать форму «du» с вашим боссом и коллегами до того, как они предложат вам этот вариант.
Но если кто-то моложе вас или занимает менее высокую должность, то он должен обращаться к вам в вежливой форме «Sie». На самом деле не существует твердых правил, нужно просто оценивать ситуацию и доверять своей интуиции. Чтобы уберечь себя от неловкой ситуации, вероятно, лучше придерживаться «Sie» при общении с незнакомцами.
Но если вы употребите вежливую форму «Sie» в модном кафе, люди могут исказить лицо, глядя на вас.
Немцы, как иностранцы, обычно добры и не осуждают, если вы ошибетесь или сделаете ошибку, но это не помешает вам чувствовать себя немного глупо.
Попытка разделить счет
В Германии принято (по крайней мере, в группах, а не в семьях) платить за еду отдельно или по очереди. Обычно это приводит к сложным расчетам между гостями и обслуживающим персоналом, поскольку каждый пытается выяснить, сколько он должен до последней копейки.
Обычно в Германии чаевые округляют в большую сторону от общей суммы, и вы говорите обслуживающему персоналу, сколько вы хотите заплатить, а не оставляете деньги на столе, когда уходите.
В этой связи помните, что если вы приглашаете кого-то поесть, то от вас ожидают, что вы за это заплатите, потому что einladen (приглашать) в немецком языке означает, что вы будете платить.
Поэтому, когда немец говорит, что хочет пригласить вас на кофе, он подразумевает, что заплатит за него.
Просить воду из-под крана в ресторане
Если вы действительно хотите заставить немца почувствовать себя неловко, попросите в ресторане воду из-под крана (Leitungswasser). Это гарантированно заставит их съежиться.
Во многих немецких ресторанах водопроводная вода даже не предусмотрена, и обычно считается невежливым просить ее, хотя ситуация начинает постепенно меняться, особенно в больших городах.
В целом, в Германии нет такой культуры питья воды из-под крана, как в некоторых других странах.
Не снимать обувь в чужом доме
В Германии принято вежливо спрашивать у хозяев, хотят ли они, чтобы вы снимали обувь, когда приходите к ним домой.
В некоторых случаях немецкие хозяева предлагают своим гостям тапочки, которые они могут надеть, находясь в своем доме, что очень мило.
Опаздывать по моде
Конечно, существует стереотип, что немцы очень пунктуальны, но мы убедились, что приходить вовремя – важная часть здешней культуры.
Если вы получили приглашение в чей-то дом – особенно на ужин – лучше всего прийти вовремя или как можно ближе к этому времени. В Германии нет такого понятия, как модное опоздание.
Также имейте в виду, что в деловом контексте вовремя прийти часто означает прийти на 10 или 15 минут раньше.
Быть неопределенным
Немцы очень любят детали. Вот пример: если вы спросите немца, насколько велика его квартира, он не станет просто объяснять, сколько в ней спален. Они смогут назвать точную площадь в квадратных метрах.
Если вы хотите произвести впечатление на немцев, запоминайте цифры и будьте точны в своих объяснениях.
Слишком много рассказывать о себе
Если вы действительно хотите вывести из себя немецкого коллегу или знакомого, то просто расскажите обо всем без границ. Расскажите им о том, что вы ели на завтрак, сколько вы зарабатываете, кого вы поддерживаете политически, и, если вы в ударе, почему бы не рассказать, когда вы последний раз сходили в туалет.
Этими подробностями вы могли бы поделиться с лучшим другом, но немцы подходят к дружбе медленнее, предпочитая строить ее со временем.
Когда вы знакомитесь с немцами, вы должны быть терпеливы. Но помните: если вы им понравитесь и вызовете доверие, вы, скорее всего, станете их другом на всю жизнь. Хотя, возможно, все же лучше держать свои туалетные привычки при себе.
Говорить «я тебя люблю»
Немцам кажется немного странным, как часто некоторые люди говорят «Я люблю тебя». Эти три слова должны быть предназначены только для особых случаев и когда вы действительно это имеете в виду, считают многие жители Германии.
Даже использование слова «люблю» для описания вещей (например: «Я люблю твою помаду!») – это уже перебор, когда можно использовать более размеренное слово «нравится».
Любовь не стоит выплескивать в конце телефонного разговора или на милую собачку соседа.
Возможно, это связано с тем, что немцы любят не торопиться узнавать людей, и поэтому им может понадобиться немного больше времени, чтобы произнести слово на букву «Л» в отношениях или вообще вслух.
Часто немцы предпочитают использовать фразу «Ich hab” dich lieb» (ты мне очень, очень нравишься), потому что фраза «я тебя люблю» имеет слишком большое значение.
Итак, немцы: мы действительно искренне любим вас, и нам все равно, насколько неловко вы себя чувствуете из-за этого.
Читайте также:
- 7 признаков того, что в Германии наступила весна
- Плюсы и минусы жизни в Германии в 2023 году
- Эксперт по этикету о чаевых в Германии
Шотландец Полина Мармеладова — это круто ))
Неточно! Меня сильно раздражает то что немцы очень громко разговаривают при этом не обращая внимания, например, на соседей. И вообще, это нация эгоистов, их с детства приучают думать только о себе.
Поддерживаю. Некоторые просто орут в общественных местах.
В отличии от наших, которые разговаривают тихо🤫
Пока читала, на каждом пункте складывалось ощущение, что про немцев – все с точностью до наоборот!
Это немцы вызывают у русских дискомфорт именно этими пунктами!
Нужно везде «немцы» заменить на «русские», тогда больше подойдёт.
Какая чушь! Автор был хотя бы раз в германии? Я живу здесь 29 лет. Все написанное – абсурд!
Даже не стал дочитывать до конца..такой бред я за 20 лет в германий не разу не слышал..:))
Такие же люди как и в других странах со своим характером…но что бы в супермаргете с тобой стоять разговаривать нужно время,у них его просто нет..надо работать…автору советую изучить получше эту культуру…:))