ir al contenido

China amenaza con tomar represalias contra las importaciones de cerdo de la UE en medio de la escalada de la disputa por los aranceles a los coches eléctricos.

Pekín planea imponer restricciones a las importaciones de carne de cerdo de la UE, en respuesta a la decisión de la Comisión Europea de imponer aranceles más elevados a los coches eléctricos procedentes de China. El Ministerio de Comercio chino inició el lunes una investigación antidumping. La...

Cerdo en Dortmund
Cerdo en Dortmund

China amenaza con tomar represalias contra las importaciones de cerdo de la UE en medio de la escalada de la disputa por los aranceles a los coches eléctricos.

El Departamento de Comercio de Pekín anunció en una reunión de prensa el lunes que se iniciará una investigación, tras una petición de la Gremial de Granjas de Cerdo de China, que expresaron preocupaciones sobre las importaciones de carne de cerdo y productos relacionados de la Unión Europea (UE) sujetas a leyes antidumping dentro de la República Popular China.

Pero en un giro de los acontecimientos, la autoridad ejecutiva de la UE anunció un aumento de aranceles hasta el 38% sobre coches chinos, citando acusaciones de subvenciones excesivas otorgadas a fabricantes locales, lo que supuestamente dificulta a fabricantes europeos de automóviles. La Comisión Europea, bajo presión del gobierno alemán, permitió un período de transición para las negociaciones con las autoridades y las empresas chinas, efectivo a principios de julio, antes de implementar los nuevos aranceles.

La respuesta de Pekín fue rápida y firme, calificando los movimientos proteccionistas de la UE como dañinos para los intereses europeos. La prensa china ha sido vocal sobre aranceles retaliatorios en exportaciones europeas, como la carne de cerdo o productos lácteos. Es importante recordar que, en enero, China inició una investigación antidumping sobre brandy, un movimiento que se interpretó como un mensaje directo a Francia, un fuerte defensor de la implementación de aranceles de automóviles en el nivel de la UE.

(Note: In this translation, I assumed that "turn of events" should be translated as "giro de acontecimientos" and "under pressure from the German government" should be translated as "bajo presión del gobierno alemán".)

Lea también:

Comentarios

Más reciente