Tercümanlar idari mahkemelerde milyonlarca avroya mal oluyor
Son beş yılda dört idare mahkemesinde, Mannheim İdare Mahkemesi'nde ve ilk kabul merkezlerinde tercüman ve çevirmenler için milyonlarca Euro harcandı. Bu, AfD'nin Adalet Bakanlığı'na yaptığı bir soruşturmanın sonucudur. Sadece beş mahkeme 1 Ocak 2019 ile 15 Ekim 2023 tarihleri arasında yaklaşık 8,2 milyon avroluk bir maliyete katlanmıştır.
İdari bölgelerde ilk kabulün bir parçası olarak tercümanlar için yapılan masraflar yüz binlerle ifade ediliyor. Tercümanlara bölge konseyleri tarafından ödeme yapılmaktadır. Stuttgart idari bölgesinde, ilk kabul merkezlerindeki çeviri çalışmaları, kurum içi çalışanlar veya dil becerilerine sahip gönüllüler tarafından yürütülmektedir. Stuttgart şehrinin sosyal yardım dairesi, tercümanlık görevleri için yılda 183.000 Euro'luk bir bütçeye sahiptir. Şehir ve ilçe yetkilileri de öncelikle kendi personellerinin dil becerilerine veya gönüllü tercümanlara güvenmektedir.
Hakimler uygun bir tercüman ararken Hessen Adalet Bakanlığı'nın ülke çapındaki tercüman ve çevirmen veri tabanını kullanabilirler. Bu, Hessen tarafından yönetilen eyalet adalet idarelerinin bir platformudur.
Adalet Bakanlığı, AfD'nin sorusuna verdiği yanıtta, dil arabulucularının tercüme edilen dillere göre kaydedilmediğine dikkat çekti.
Federal Tercümanlar Birliği'ne göre tercümanlar, örneğin metinlerin başka bir dile çevrileceği durumlarda yazılı kelime ile çalışırlar. Tercümanlar ise sözlü kelime ile çalışırlar.
Kaynak: www.dpa.com