ir al contenido

Los pediatras se quitan los escudos pero siguen en alemán.

El letrero ya no está, pero la regulación sigue en pie.
El letrero ya no está, pero la regulación sigue en pie.

Los pediatras se quitan los escudos pero siguen en alemán.

Un letrero en una clínica pediátrica en el sur de Alemania ha causado un gran revuelo. Ahora ha desaparecido. Pero los médicos insisten en que la exigencia de habla alemana para los pacientes sigue en pie. Aunque la atención mediática no era deseada, ha difundido el mensaje, dicen.

Después del revuelo causado por un letrero que exigía habilidades lingüísticas en alemán, la clínica pediátrica de Kirchheim unter Teck ha retirado el aviso de la recepción. Sin embargo, los médicos mantienen su norma de tratar solo a pacientes con habilidades lingüísticas en alemán suficientes o con un intérprete presente.

"Hemos retirado el letrero porque creemos que el mensaje, especialmente dada la amplia cobertura mediática, ha llegado a todos nuestros pacientes que deben saberlo", dijo el pediatra y especialista en medicina adolescente Ulrich Kuhn.

Durante aproximadamente dos meses, la gran clínica pediátrica cerca de Stuttgart había exhibido un letrero que anunciaba una nueva política interna: "Solo hablamos alemán en esta práctica. Si la comunicación no es posible debido a la falta de habilidades lingüísticas en alemán y no hay un intérprete presente, tendremos que negarnos a tratar en el futuro, excepto en casos de emergencia". La regla provocó discusiones en línea y acusaciones de racismo. Los médicos negaron rotundamente estas acusaciones.

La mitad de los pacientes tienen un origen migratorio

Los médicos argumentaron que querían tratar a los pacientes de manera segura, sensata y eficiente. Dijeron que cada vez más padres venían con niños que entendían muy poco o nada de alemán, lo que hacía imposible el tratamiento y el diagnóstico. Según Kuhn, alrededor de 3.500 niños y adolescentes son tratados en la práctica trimestralmente. Ha estado ejerciendo con su colega en el sitio durante aproximadamente 23 años, y ahora alrededor de la mitad de los pacientes tienen un origen migratorio.

"Por supuesto, los afectados aún pueden venir con un intérprete", explicó Kuhn. Su conclusión fue: "Este letrero no estaba dirigido al público, sino a nuestros pacientes. Por lo tanto, esta atención mediática no influye en nuestras medidas organizativas en ninguna dirección".

Actualmente, un letrero diferente con las reglas de la práctica se exhibe en la recepción. "Solo seguiremos cambiándolos. Eventualmente, el antiguo letrero también volverá".

El controvertido letrero de la clínica pediátrica en el sur de Alemania, que provocó discusiones sobre la competencia lingüística, estaba dirigido a sus pacientes. A pesar de haber retirado el letrero original, la clínica cerca de Stuttgart sigue cumpliendo su norma, exigiendo habilidades lingüísticas en alemán adecuadas o un intérprete para el tratamiento, debido al aumento de pacientes con orígenes migratorios.

Muchos pacientes que visitan el lago de Constanza, un popular destino turístico, podrían encontrar útil refrescar su alemán antes de su visita, dada la situación única en esta clínica pediátrica cercana.

Lea también:

Comentarios

Más reciente

Los saltadores ilegales alemanes (incluyendo a Phillip Weishaupt) navegaron formalmente por el...

El trío alemán de saltadores se sorprende a sí mismo

El trío alemán de saltadores se sorprende a sí mismo Los saltadores alemanes han asegurado el papel de favoritos para la final del viernes con una impresionante ronda de clasificación. Son los únicos que han permanecido sin faltas en sus caballos. Están "super felices" pero también aplican los

Miembros Público