Skip to content

Dreamer forced to rethink career: 'I made plans for myself that I really wanted to achieve'

The president’s decision to end DACA leaves thousands of young professionals who benefited from the program in limbo.

.aussiedlerbote.de
.aussiedlerbote.de

Dreamer forced to rethink career: 'I made plans for myself that I really wanted to achieve'

20 Jahre alt, Betriebsleiter von JCPenney Der (JCP) aus Glendale, Arizona, sprang sofort weinend vom Boden auf.

In Santa Cruz, Kalifornien, sah Santiago Sanchez das Wort „DACA“ auf dem Fernsehbildschirm seines Fitnessstudios blinken. Für einen Moment war die 23-jährige Doktorandin fassungslos.

Durch DACA konnte Sanchez als Lehrassistent an der UC Santa Cruz arbeiten, wo er in Molekular-, Zell- und Entwicklungsbiologie promovierte. Ohne diesen Job hätte er die Schule nicht abschließen können.

„Das wird explodieren“, flüsterte er.

Verwandt: Die wirtschaftlichen Probleme der Beendigung des DACA-Programms in den USA

Nerys und Sanchez gehören zu den etwa 800.000 Einwanderern ohne Papiere, die in die Vereinigten Staaten gebracht wurden. Als Kind nahm ich am Programm „Deferred Action for Childhood Arrivals“ teil. Die Regierung gab dem Kongress sechs Monate Zeit, um zu handeln, bevor sie die Politik beendete.

Während dieser Zeit blieben Tausende junger Berufstätiger, die von DACA profitierten, in der Schwebe. Von CNNMoney befragte Träumer sagten, die Entscheidung des Präsidenten habe Zweifel an ihren Karriereplänen aufkommen lassen, weil sie befürchteten, gezwungen zu werden, das Land zu verlassen.

Als Neriz zwei Jahre alt war, brachten ihre Eltern sie aus Mexiko nach Arizona. Sie sagte, sie habe Geld gespart, um wieder zur Schule gehen zu können, hatte aber Angst, einen Kredit aufzunehmen, bis sie genau wusste, was mit DACA passieren würde.

Von oben links: Bianey Nunez, Thomas Kim, Santiago Sanchez und Gabriela Neriz.

Sie sagte, sie arbeite derzeit acht bis 16 Stunden am Tag bei JCPenney und leite ein Team von fast 50 Mitarbeitern. Sie verließ das College vor einem Jahr wegen finanzieller Probleme, wollte aber zurückkehren.

„Ich hatte Pläne für mich selbst und Träume, die ich unbedingt verwirklichen wollte. Ich wollte Ärztin werden.“ „Wie würde ich ohne Job die Schule bezahlen?“ "sagte Nerys.

Ihre DACA-Lizenz läuft im April 2019 aus.

Auch Sanchez, der im Alter von acht Jahren von seinen Eltern aus Argentinien nach Los Angeles gebracht wurde, macht sich Sorgen um seinen akademischen Weg: Er hat gerade das erste Jahr seines Doktorandenprogramms abgeschlossen und beschäftigt sich eingehend mit dem Spleißen von Genen.

Der Erwerb eines Abschlusses kann bis zu sieben Jahre dauern, und seine aktuelle DACA-Zulassung läuft voraussichtlich im Oktober 2018 aus. Er war sich nicht sicher, was er tun sollte, wenn er seine Kursarbeit nicht abschließen konnte.

„Ich kann mir auf absehbare Zeit nicht vorstellen, irgendwo außerhalb des Labors zu arbeiten. Das ist es, was ich tue“, sagte er.

Im Moment ist er zuversichtlich in Washington und sagte, er hoffe, sich irgendwann in dieser Woche mit seinen akademischen Programmleitern zusammenzusetzen, um die nächsten Schritte zu besprechen.

„Ich vertraue unserem Kongress. Ich denke, sie können etwas tun“, sagte Sanchez.

VERBINDUNG: CEO fordert den Kongress auf, DACA am Leben zu erhalten

Mittlerweile ist Bianey Nunez eine 23-jährige Krankenschwester, die im Presbyterian St. Louis Hospital in Denver arbeitet. Das Luke Medical Center überlegt, wie sie ihre Situation mit ihrem Chef besprechen kann. Sie hatten dieses Gespräch noch nie zuvor geführt.

Nunez, deren DACA-Lizenz im August 2019 ausläuft, sagte, sie habe mehr als sechs Stationen im Krankenhaus. Ihre Aufgaben reichen von der Assistenz bei Knochenmarktransplantationen bis hin zu orthopädischen Arbeiten.

„Mein Job ist mehr als nur ein Job, der mich finanziell unterstützt. Ich liebe meinen Beruf. Ich liebe, was ich tue. „Meinen Patienten zu helfen bereitet mir wirklich Freude und Zufriedenheit“, sagte Nunez, als ihre Eltern sie von Mexiko nach New Mexico brachten sie war fünf Jahre alt.

Sie sagte, es gäbe „auf keinen Fall“, dass sie ohne DACA in einem Krankenhaus gearbeitet hätte.

„Das kann man sich kaum vorstellen“, sagte sie.

Verwandt: Die Einwanderung hat das amerikanische Geschäft zu dem gemacht, was es heute ist

Thomas Kim, 25, sagte auch, dass es für ihn „praktisch unmöglich“ wäre, in seinem gewählten Bereich zu arbeiten, wenn der Kongress DACA oder ein ähnliches Programm nicht wieder einführen würde.

King studiert Jura im letzten Jahr an der Arizona State University. Er ist Präsident der Jurastudentenabteilung der American Bar Association und arbeitet remote in einer Anwaltskanzlei in Portland. Nach seinem Abschluss nahm er ein Vollzeitangebot der Kanzlei Davis Wright Tremaine an und plante, als Anwalt für Gesellschaftsrecht zu praktizieren.

„Ich interessiere mich sehr für Geschäfts- und Steuertransaktionsarbeit. „Sie ist sehr komplex und intellektuell sehr anregend“, sagte er. „Aber ich weiß, dass ich mich weiterhin für Einwanderer einsetzen werde, und meine Firma ist sehr pro-bono-freundlich.“ "

Als Kim 13 Jahre alt war, brachten ihn seine Eltern aus Südkorea nach Oregon. Seine aktuelle DACA-Lizenz läuft im Oktober 2018 aus.

Es ist schwer, aber im Moment sagte King, er sei entschlossen, positiv zu bleiben.

„Der Kongress hat sechs Monate Zeit, um zu handeln. Ich denke, der DREAM Act wird die Ziellinie erreichen“, sagte er. „…In der Zwischenzeit werde ich hoffnungsvoll sein und hart arbeiten, so wie ich es in den letzten [12] Jahren getan habe.“

Lesen Sie auch:

Due to the potential end of DACA, many young professionals who benefitted from the program are uncertain about their career plans. They fear being forced to leave the country, which has raised doubts about their future prospects.

In the absence of DACA, Nerys would struggle to fund her education and achieve her dream of becoming a doctor. Without this opportunity, she is unsure how she would finance her education.

Source: edition.cnn.com

Comments

Latest