Elena Trifonova: Vaterländischer Krieg hat nicht geklappt
Elena Trifonova. Journalist. Publisher of “People of Baikal.”
Elena Trifonova ist eine Journalistin aus Sibirien und Mitbegründerin des unabhängigen Verlags “Menschen am Baikalsee”. Sie wurde in Irkutsk geboren und aufgewachsen. Ihre Großmutter väterlicherseits war eine Deutsche, die während der stalinistischen Repressionen aus der Wolgaregion deportiert wurde. Ihr Vater wurde in Sibirien in einer Erdhütte geboren. Schon seit ihrer Kindheit lernte Elena Deutsch, um ihrer Großmutter zu gedenken, und träumte davon, nach Deutschland, dem Heimatland ihrer Vorfahren, zu kommen. Aber sie kam das erste Mal dorthin, als die Website des Verlags “Menschen am Baikalsee” in Russland gesperrt wurde und die Journalisten das Land verlassen mussten, um nicht im Gefängnis zu landen. So wiederholen sich in Russland Repressionen.
Seit November 2022 lebt und arbeitet Elena in Europa.
Masha Meyers: Hallo! Ich freue mich, Sie zu begrüßen. Mein Name ist Masha Meyers, und ich befinde mich im Studio Reforum Space in Berlin, im Herzen der deutschen Hauptstadt. Heute haben wir “Deutsche Vita”. Allerdings handelt es sich nicht um eine gewöhnliche “Deutsche Vita”, denn wir werden nicht nur oder nicht so sehr über Deutschland sprechen, sondern über Russland, über den Baikalsee. Ich möchte unsere Gästin begrüßen – das ist Elena Trifonova, die Herausgeberin von “Menschen am Baikalsee“. Lena, hallo.
Elena Trifonova: Hallo.
Masha Meyers: Lass uns mit dem Projekt beginnen. Was sind “Menschen am Baikalsee”? Wer sind diese Menschen?
Elena Trifonova: “Menschen am Baikalsee” ist ein regionales Medienprojekt, das wir vor drei Jahren in Irkutsk gestartet haben. Es handelt sich um Medieninhalte über die Region Irkutsk und Burjatien. Aber wir haben als ein eigenes Magazin angefangen und große Geschichten über die Menschen geschrieben, die am Baikalsee leben. Unsere Idee war es, Geschichten über die Provinz in die großen Städte zu bringen. Diese Geschichten, die sich am Baikalsee ereignen, könnten grundsätzlich überall passieren, denn die Menschen in der Provinz leben in unserem Land etwa genauso wie anderswo. Darüber schreibt und erzählt so gut wie niemand, aber das Leben dort unterscheidet sich sehr stark von dem, was wir in Moskau, St. Petersburg und sogar in Irkutsk gewohnt sind zu sehen.
Übersetzer der englischen Königin wurden von Kriminellen mit einem Metallpfahl das Herz durchbohrt
Masha Meyers: Erinnerst du dich an deinen ersten Helden?
Elena Trifonova: Unsere ersten Texte handelten vom Baikalsee, aber dann begannen wir verschiedene Geschichten zu schreiben. Einer unserer ersten Helden war der Chefarzt des Krankenhauses in Balagansk, in der Region Irkutsk. Das Krankenhaus in Balagansk wurde aus Holzstämmen erbaut, die aus alten abgerissenen Häusern stammten, die bei der Errichtung eines Stausees überflutet wurden. Das heißt, in den 60er Jahren des letzten Jahrhunderts wurde dieses Krankenhaus aus Holzstämmen erbaut, die bereits zuvor dorthin transportiert worden waren, und es funktioniert immer noch. Es gibt nur Verfall, und alles leckt. Und dieser Arzt durchbrach buchstäblich die Wand – er kämpfte für ein neues Krankenhaus für seine Region. Übrigens hatte er eine sehr interessante persönliche Geschichte. Zum Beispiel rettete er den Übersetzer der englischen Königin.
Masha Meyers: Oh Gott, was hat der Übersetzer in Balagansk gemacht?
Elena Trifonova: Er war ein Extremtourist, der Afrika umrundet hatte und bis nach Sibirien gelangt war. Er reiste auf kleinen Booten auf der Angara und kam in diese Region, aber von einem Dorf zum anderen konnte man nur zu Fuß gehen. Es gibt keine Taxis, tut mir leid.
Masha Meyers: Der Extremtourist war anscheinend nicht auf ein solches Extrem vorbereitet.
Elena Trifonova: Insgesamt verfolgten ihn auf seiner Reise einige Kriminelle, überfielen ihn, schlugen ihn sehr schwer und fügten ihm 20 Verletzungen zu. Sie durchbohrten sein Herz mit Metallstiften, was eine Operation erforderlich machte, bei der Organe entfernt werden mussten, einschließlich einer Niere. Er hatte massive Blutergüsse am Kopf. Kurz gesagt, sie haben ihn nur knapp gerettet. Und das hat Gombo Tsydenov, der Chefarzt des örtlichen Krankenhauses, gemacht. Er hat dies ohne jegliche diagnostische Ausrüstung gemacht – es gab kein MRT, nichts davon. Und als er nach England zurückkehrte, brachten die örtlichen Ärzte ihre Studenten zu ihm und zeigten es ihnen einfach. Sie zeigten zum Beispiel die Nähte. Sie wurden mit unseren groben Fäden genäht. Damals gab es noch keine resorbierbaren Fäden im Krankenhaus, und die Studenten konnten das nur im Museum sehen. Und warum ich das begonnen habe zu erzählen? Nach dieser Geschichte haben sich unsere örtlichen Abgeordneten eingeschaltet: Sie haben den Bau eines neuen Krankenhauses vorangetrieben.
Masha Meyers: Hat es geklappt?
Elena Trifonova: Es hätte funktioniert, auch wenn, als der Text veröffentlicht wurde und das Bauprojekt gestartet wurde, die Pandemie begann. Das Geld wurde trotzdem gefunden, ein Wettbewerb wurde ausgeschrieben, und es gab ein Projekt. Dann begann jedoch der Krieg, und allen wurde die Aufgabe wichtiger. Wir haben diese Geschichte verfolgt, wie sie sich entwickeln wird, denn wir wollten wirklich, dass das Krankenhaus gebaut wird. Gombo versprach, dass wir den Grundstein legen würden und “Menschen am Baikalsee” in den Grundstein eingravieren würden, aber sie zwangen ihn, zu kündigen. Er hat gekündigt und arbeitet jetzt nur noch als Arzt in einem anderen Krankenhaus. Als ich das letzte Mal mit ihm in Kontakt war, plante er, die Region ganz zu verlassen. Ganz und gar.
Menschen reisen in die Stadt, um sich die Zähne behandeln zu lassen, aber um in die Stadt zu gelangen, muss man 4 Stunden unterwegs sein
Masha Meyers: Ein neues Krankenhaus in diesen Regionen würde aufgrund des Krieges und der Menschen, die aus den Kriegsgebieten zurückkehren, sicherlich sehr helfen, oder?
Elena Trifonova: Selbst ohne den Kontext des Krieges wäre es eine große Hilfe. Abgesehen davon, dass es ein sehr altes Gebäude ist, fehlt es dort katastrophal an Ärzten. Die Menschen reisen in die Stadt, um sich die Zähne behandeln zu lassen, aber um in die Stadt zu gelangen, muss man 4 Stunden unterwegs sein. Das sind hohe Kosten für die Einheimischen.
Masha Meyers: Für die Reise?
Elena Trifonova: Für die Reise. Es gibt viele Fälle, in denen Menschen nicht rechtzeitig dorthin gebracht werden. Die Sterblichkeitsrate bei Herzinfarkten und Herzerkrankungen ist hoch, weil es keinen fest angestellten Kardiologen gibt. Es gibt einfach nicht genug Ärzte.
Masha Meyers: Du hast zu Beginn gesagt, dass das Leben in der Provinz ähnlich, aber sehr unterschiedlich zum Leben in der Hauptstadt ist. Was steht im Zentrum eurer Aufmerksamkeit? Worauf legt ihr den Schwerpunkt?
Elena Trifonova: Es ist gerade sehr modern, über Kolonialismus zu sprechen, über die Unterdrückung indigener Völker. Ich würde sagen, dass unser Zentrum die Regionen wie Kolonien behandelt. Wenn du in ein Dorf kommst, hast du das Gefühl, dass dein Land diesem Dorf völlig egal ist. Der Staat zieht sich aus der Region zurück. Die Post wird geschlossen, es gibt keine Geldautomaten. Als ein bestimmter Bezirk bei uns überflutet wurde, sagte man den Menschen, dass sie Entschädigungen für ihre überfluteten Häuser auf ihre Karten überwiesen bekommen würden! Aber sie haben keine Karten, ganz zu schweigen davon, dass es keine Geldautomaten gibt, und der nächste Geldautomat in der Stadt ist 200 Kilometer entfernt. Die Menschen leben wie vor Jahrzehnten. Es gibt praktisch keine Infrastruktur mehr. Je kleiner das Dorf, desto weniger Zivilisation gibt es. Und das sind riesige Entfernungen. Obwohl… nur 60 Kilometer von Irkutsk entfernt gibt es ein Dorf namens Kyzhygyrovka, wo Menschen aus Armenien als Flüchtlinge ohne Pässe lebten. Nicht einmal ein Bus fuhr dorthin.
Masha Meyers: Wirklich?
Elena Trifonova: Nein, es fuhr überhaupt kein Bus dorthin, obwohl es nur 60 Kilometer von Irkutsk entfernt ist. Das ist wirklich nahe. Um dorthin zu gelangen, musst du entweder dein eigenes Transportmittel haben oder dich mit jemandem arrangieren, denn zu Fuß erreichst du es auch nicht.
Masha Meyers: Das bedeutet, in diesen drei Jahren, in denen eure Publikation existiert, habt ihr die schwierigste Zeit des Lebens erlebt.
Elena Trifonova: Wir haben uns zu Beginn der Pandemie gegründet. Wir haben beobachtet, wie sich alles entwickelt, und dann begann der Krieg. Ja, “Glück gehabt”.
Masha Meyers: Wer ist eure Zielgruppe? Ihr nennt euch ein Magazin. Gab es eine gedruckte Version?
Elena Trifonova: Nein, wir hatten keine gedruckte Version. Wir wollten betonen, dass wir Medien für große Geschichten sind. Wir haben mit Longreads begonnen, als wir uns in der Pandemie geöffnet haben, und begonnen, lange Geschichten zu veröffentlichen. Alle sagen, dass niemand lange Texte liest, aber wir haben damit begonnen. Wir erzählen auch Geschichten über die Region.
Masha Meyers: Ich denke, Longreads sind erst vor etwa drei Jahren aufgetaucht. Das ist wirklich Literatur.
Elena Trifonova: Ja, es bewegt sich an der Grenze zwischen Literatur und Journalismus. Es ist eine Geschichte mit einer interessanten Handlung, aber sie ist absolut dokumentarisch. Und sie bleibt sehr lange relevant. Ich lese und überarbeite unsere Geschichten, die wir vor drei Jahren geschrieben haben, sie sind immer noch relevant.
Das Land ist riesig, die Regionen sind isoliert vom Zentrum, und die Menschen in den Hauptstädten wissen nicht, wie das Leben in der Provinz aussieht
Masha Meyers: Wer ist also eure Zielgruppe?
Elena Trifonova: Von Anfang an waren unsere Leser hauptsächlich aus großen Städten. Etwa 70% unserer Leserschaft stammt aus Moskau, St. Petersburg, Krasnoyarsk und der Region Krasnodar. Weitere 30% stammen aus unseren Regionen in Burjatien und Irkutsk. Das Verhältnis hat sich jetzt etwas verschoben. In Burjatien und Irkutsk kennen uns mehr Leute. Jetzt sind es etwa 40%. Aber das Kernpublikum, die größte Gruppe, sind immer noch Bewohner großer Städte.
Masha Meyers: Bedeutet das, plötzlich interessiert es Moskau und St. Petersburg, wie das Leben in einem burjatischen Dorf aussieht?
Elena Trifonova: Wir haben ein Problem: Das Land ist riesig, die Regionen sind isoliert vom Zentrum, und die Menschen im Zentrum wissen nicht, wie die Menschen in den Regionen leben. Wir versuchen, unsere Region dem ganzen Land zu öffnen.
Masha Meyers: Euer Verdienst ist es, das Land mit 140 Millionen Einwohnern dazu zu bringen, über ein burjatisches Dorf zu lesen.
Elena Trifonova: Gerade als die Pandemie begann und die Menschen nicht ins Ausland reisen konnten, entwickelte sich der Inlandstourismus, und das Interesse an anderen Regionen erwachte. Da wir am Baikalsee sind, hatten wir einfach Glück. Der Baikalsee ist eines der touristischsten Ziele in Russland.
Masha Meyers: Kann man Texte für ein Magazin wie eures schreiben, ohne am Baikalsee zu leben? Wie wichtig ist die physische Anwesenheit eines Journalisten?
Elena Trifonova: Die physische Anwesenheit ist wichtig, weil wir ursprünglich im Genre des “Chronicles” schrieben. Viele unserer Journalisten blieben am Baikalsee, obwohl ein Teil der Redaktion das Land verlassen hat. Vor allem diejenigen, die remote arbeiten können. Wir waren von Anfang an öffentlich… Journalisten, die landesweit reisen und Berichte erstellen, bleiben oft anonym. Ich kann mir unser Magazin jedoch nicht ohne Arbeit vor Ort vorstellen.
Masha Meyers: Wie haben sich eure Beziehungen zur Regionalregierung entwickelt? Gouverneure mischen sich gerne in die Medien ein…
Elena Trifonova: Ja, in unsere Medien hat sich der Gouverneur nicht eingemischt, er hatte keine Möglichkeit dazu.
Masha Meyers: Glück gehabt.
Elena Trifonova: Ich weiß nicht, ob es Glück war oder nicht, wir haben einfach als sehr kleines Autorenprojekt begonnen, meine Kollegin Olya Mutovina und ich. Wir haben in einer regionalen Zeitung gearbeitet, aber irgendwann haben wir gemerkt, dass es uns zu eng wird. Zuerst haben wir in derselben Zeitung eine separate Rubrik erstellt und für uns selbst eine Website eingerichtet. Die Website war sehr einfach, auf Tilda – dort haben wir Materialien hochgeladen. Deshalb war es unmöglich, zum Gouverneur oder zu den Behörden zu gelangen, wir waren von ihnen nicht abhängig. Wir hatten kein staatliches Geld.
Masha Meyers: Aber die Zeitung, in der ihr gearbeitet habt, war abhängig?
Elena Trifonova: Ja, natürlich.
Masha Meyers: Und dann kamen sie nicht zu euch, haben euch nicht gekauft, haben euch nicht bedroht?
Elena Trifonova: Dann wurden für uns Themen interessant, die für die Zeitung gefährlich waren. Zum Beispiel haben wir über Folter geschrieben, die von der Polizei organisiert wurde. Wir hatten eine große Geschichte über die Hausfrau Marina Ruzayeva – eine Frau aus Usolje-Sibirskoje, Mutter von drei Kindern, die einfach zu Silvester Polizisten die Tür geöffnet hat. Und sie sagten ihr, dass in der benachbarten Eingangstür jemand ermordet worden sei und dass sie, da sie zu Hause sei, möglicherweise etwas gesehen habe. Sie solle bitte mit den Polizisten mitkommen und ihnen erzählen, was sie gesehen habe. Sie fuhr mit den Polizisten. Im Revier zogen sie ihr einen Sack über den Kopf und folterten sie stundenlang mit einem Elektroschocker und schlugen sie. Ihr Mann wusste, wohin sie gefahren war. Er lief vor den Fenstern des Polizeireviers hin und her und versuchte, den diensthabenden Polizisten anzurufen. Der antwortete, dass er überhaupt nichts wisse, nichts passiere, sie sollten aufhören. Und als sie sie schließlich freiließen, beschlossen sie und ihr Mann, die Angelegenheit nicht auf sich beruhen zu lassen. Sie hatte natürlich ein schweres Trauma. Am Ende prozessierten sie sieben Jahre lang gegen die Polizei und konnten nachweisen, dass es Folterungen gegeben hatte. Gegen die Polizisten wurden Strafverfahren eingeleitet, sie erhielten Gefängnisstrafen, wenn auch nicht sehr lange, und Marina wurde eine Entschädigung von einer halben Million Rubel für immaterielle Schäden gezahlt. Das war der letzte gemeinsame Artikel, der in der Regionalzeitung veröffentlicht wurde.
Vor dem Krieg haben wir einen großen Artikel über Zakhar Sarapulov gemacht – den Leiter des Stabs von Nawalny in der Region. Diesen Longread haben wir nur auf unsere Website hochgeladen. Die Zusammenarbeit mit der Zeitung endete. Und als der Krieg begann und wir über das berichteten, was in der Region geschah, dass Särge nach Burjatien gingen, wurden unsere Namen von der Website entfernt, weil es gefährlich war. Dann wurde die Website sehr schnell gesperrt.
Masha Meyers: Was war der Anlass?
Elena Trifonova: Wir haben über Proteste geschrieben, über Menschen, die alleine protestieren, die gegen den Krieg demonstrieren. Zum Beispiel hatten wir eine Geschichte über einen Kindertrainer aus Burjatien, der Kindern Bogenschießen beibrachte. Er hat dreimal ein Z-Plakat (Protestplakat) von der Tür der Sportschule entfernt. Der Direktor dieser Schule meldete ihn bei der Polizei, und er wurde bestraft. Aber er ist ein absolut wunderbarer Mensch, der Hemingway liest, Keyboard spielt, klassische Musik liebt und Kinder trainiert. Er finanzierte sie aus eigener Tasche für Wettkämpfe. Und unsere Leser sammelten in weniger als einem halben Tag genug Geld, um seine Geldstrafen zu bezahlen. Sie spendeten viel mehr Geld als nötig, und er spendete einen Teil dieses Geldes an die Redaktion. Diese Geschichte verbreitete sich weit… Und danach wurden wir ungefähr blockiert. Dann begannen wir über die Überführung von Toten nach Burjatien zu berichten, wir machten Reportagen von Beerdigungen.
Masha Meyers: Weißt du, ich habe ein Bild vor Augen – eines der ersten Zeugnisse von “Gruz 200” (Code für die Überführung von Särgen mit gefallenen Soldaten), Holzkisten, in denen die Särge transportiert werden, sind in mehreren Reihen aufgestapelt, anderthalb Meter hoch, am Zaun. Auf den Kisten stehen Namen. Es gibt keine Särge, keine Leichen, keine Gräber, aber es gibt schreckliche Zeugnisse vom Tod. Ich erinnere mich nicht, ob das von euch war.
Elena Trifonova: Ja, das war von uns.
Masha Meyers: Das war ein Aufschrei in aller Deutlichkeit. Der Krieg hatte gerade erst begonnen, man konnte den Tod noch nicht visualisieren.
Elena Trifonova: Unsere Journalistin Karina Pronina hat das fotografiert. Sie war in der Militärstadt in Burjatien – Kyakhta. Dort ist die fünfte Panzerbrigade stationiert, aus der viele Leute für den Krieg rekrutiert wurden. Es waren Vertragskämpfer.
Masha Meyers: Die berühmten burjatischen Panzerfahrer?
Elena Trifonova: Ja.
Masha Meyers: Im Grunde genommen habt ihr die schmutzige Arbeit übernommen, die Zahl der Toten aus diesen Regionen zu erfassen?
Elena Trifonova: Ja, von Anfang an haben wir begonnen, die Todesfälle in unseren Regionen zu zählen. Und wir hatten erneut “Glück”, dass wir uns im Zentrum des Geschehens befanden. In Burjatien gibt es sehr viele Militäreinheiten. In Irkutsk gibt es auch viele, aber von dort wurden weniger losgeschickt.
Elena Trifonova: plötzlich verstehst du, dass hier das weibliche Dorf ist, alle Männer sind dorthin gegangen, um zu kämpfen
Masha Meyers: Warum?
Elena Trifonova: Das liegt daran, dass in Irkutsk die Raketenwerfer einer geheimen Einheit stationiert sind, sie wurden nicht entsandt. In Burjatien gibt es Panzerfahrer, die 11. Gardebrigade. Dies sind die Truppen, die zuerst an die Front geschickt wurden. Außerdem gibt es in Burjatien tatsächlich sehr viele Militärangehörige, weil der Lebensstandard niedrig ist, die Region gehört zu den letzten in dieser Hinsicht im Land. Eines Tages kamen wir in ein Dorf, in dem gerade die Beerdigung eines der Verstorbenen stattfand, es gab ein Gedenkessen im Club. Am Tisch saßen nur Frauen, keine Männer. Am Anfang des Krieges merkst du plötzlich, dass dies ein Dorf der Frauen ist. Die Männer sind alle Vertragskämpfer, weil in der Nähe ein Militärstützpunkt ist. Im Dorf gibt es keine Arbeit, der Militärstützpunkt ist ein guter Arbeitgeber, der ein stabiles Einkommen und soziale Garantien bietet. Die Bewohner des gesamten Dorfes dienten dort und gingen dementsprechend alle in die Ukraine.
Masha Meyers: Eine weitere Frage – über die Gefangenen. Wie hat die PMC Wagner in diesen Regionen gearbeitet? In der Nähe von Irkutsk gibt es viele Strafkolonien.
Elena Trifonova: Ja, das ist die Spezialisierung unserer Regionen: In Burjatien gibt es viele verstorbene Vertragskämpfer, in der Irkutsker Region gibt es sehr viele verstorbene Wagner-Leute. Von Anfang an haben wir begonnen, eine Liste der Todesfälle zu führen. Die ersten Särge gingen im März nach Burjatien, und als es mehr als fünf wurden, merkten wir, dass wir anfingen durcheinanderzukommen. Zwei Wochen später hätten wir uns vollkommen verirrt. Also haben wir auf der Website eine neue Seite erstellt und begannen dort Informationen über die Verstorbenen zu sammeln, alles, was wir über sie wussten. Wir haben eine Google-Dokument erstellt, die Daten dorthin gesammelt, dann auf die Website übertragen. Irgendwann haben wir gemerkt, dass unser Google-Dokument einfach riesig war…
Die Daten sammelten wir nur aus öffentlichen Quellen, aus sozialen Netzwerken. Am Anfang war das für die Menschen ein Schock. Nachrufe wurden zum Beispiel auf Schulwebsites, auf Websites von Sportorganisationen veröffentlicht. Dort nahm man Abschied von Absolventen und zählte all ihre Verdienste auf. Es war so, als ob Schullehrer es erstellten. Es war wirklich schrecklich zu lesen.
Später merkten wir, dass auch Offiziere starben. Dort gab es bereits ausführlichere Biografien. Wir haben alles aufgeschrieben, auf die Website hochgeladen, analysiert, Texte verfasst, sogar Infografiken erstellt, versucht, alles zu systematisieren. Schließlich wurde die Arbeit so umfangreich, dass wir einen separaten Journalisten zuweisen mussten, der nach Todesanzeigen sucht und sie analysiert. Jetzt ist unsere Infrastruktur in technischer Hinsicht weiter entwickelt. Wir sammeln nicht mehr in Google Docs, sondern verwenden andere Tools, wir haben Bots aktiviert, die soziale Netzwerke überwachen. In unserem Verzeichnis haben wir jetzt bereits 1737 Verstorbene.
Masha Meyers: Für beide Regionen?
Elena Trifonova: Ja, für beide Regionen. In den Spitzenzeiten gab es in Burjatien bis zu 40 Tote pro Woche. Anhand unserer Liste können wir also auf die Intensität der Kämpfe schließen.
Masha Meyers: Und dann begann der Branding von Evgeny Prigozhin: Wir sahen Geschichten darüber, wie seine Rekrutierer in der Kolonie auftauchten.
Elena Trifonova: Wir fanden Quellen innerhalb der Kolonien. Die Leute erzählten, dass sie bis zu sechs Mal in die Kolonie kamen, um Rekruten anzuwerben. Aber diese Quelle versiegt. Wir haben keine Wagner-Leute mehr, jetzt kommen Vertreter des Verteidigungsministeriums, aber sie rekrutieren bereits viel weniger Menschen. Wenn sie anfangs über 300 Personen anwarben, sind es jetzt nur noch 40.
Elena Trifonova: Hinter dem Wald gab es ein Quadrat, auf dem wir die Gräber der “Wagner”-Söldner fanden. Es war einfach ein Feld.
Masha Meyers: Ihr schreibt viel über Friedhöfe. Wie sammelt ihr Informationen dort? Wie passt das zu den Daten, die ihr aus sozialen Medien habt?
Elena Trifonova: Das Alexeevsky-Friedhof bei Irkutsk wurde gefunden, als wir Nachrufe lasen, Daten sammelten und mit den Helden sprachen. Einige von ihnen erzählten uns, dass man ihnen vorgeschlagen hatte, ihre Angehörigen auf einem Friedhof in Irkutsk namens Bratskaya zu beerdigen. Niemand konnte uns sagen, was das für ein Friedhof war, es betraf nur die Wagner-Söldner. Wir dachten, hier stimmt etwas nicht, wir müssen danach suchen. Aber wie kann man danach suchen? Wir sind bereits im Ausland. Wir fanden einen ehemaligen Direktor eines Friedhofs in Irkutsk und fragten ihn, wohin wir gehen sollten. Er riet uns, am Alexeevsky-Friedhof zu suchen. Er sagte, wenn er Gräber verstecken wollte, würde er sie hier beerdigen, denn es ist neu, es gibt sehr wenige Gräber und fast nichts ist besetzt. Wir schickten Freiwillige dorthin, um es zu überprüfen. Die Freiwilligen fanden ein großes Grab von Freiwilligen und Mobilisierten. Es befand sich direkt am Eingang und war gepflegt. Es war sogar geplant, eine Gedenkmauer oder etwas Ähnliches zu bauen.
Und jenseits des Waldes gab es ein Quadrat, auf dem wir die Gräber der Wagner-Söldner fanden. Es war einfach ein Feld – im Oktober bereiteten sie das Gelände vor. Die Mobilisierung fand im September statt, und im Oktober bereiteten sie den Friedhof in Irkutsk vor. Das stimmt mit den Aufnahmedaten überein, die wir gefunden haben, und mit den Daten, die wir über staatliche Aufträge gefunden haben. Die Stadtverwaltung von Irkutsk schloss einen Vertrag mit einem Unternehmen für die Freimachung dieses Bereichs.
Masha Meyers: Wie sieht das aus? Ich kann mir vorstellen, dass es einheitliche Gräber mit schwarz-gelben Kränzen sind.
Elena Trifonova: Ja, das ist wirklich der Bratskaya-Friedhof. Die Gräber sind alle gleich gestaltet, auf jedem liegen zwei Kränze, einer mit der russischen Trikolore, der andere von der PMС, schwarz-gelb. Das ähnelt nicht den Gräbern der Vertragskräfte auf Friedhöfen. Dort gibt es Absperrungen, Denkmäler, aber bei den Wagner-Söldnern gibt es nur Kreuze. Und es handelte sich um Gräber, die auf einem umgepflügten Feld gefunden wurden, aus dem immer noch Baumwurzeln hervorstachen, die noch nicht vollständig entfernt waren. Direkt auf dem Feld – Quadrate aus Reihen von Gräbern. Als wir dorthin kamen, wurden in der Nähe immer noch Gräber ausgehoben, etwa 20 leere Gruben. Da es Frühling war, war die Erde noch nicht aufgetaut, sie wurde mit Lagerfeuern aufgetaut. Das heißt, ein Grab wurde ausgehoben, und darin wurde ein Lagerfeuer gemacht. Jedes Grab war mit flachen Stücken von Zinkgräbern bedeckt, und aus diesen Stücken stieg blauer Rauch auf. Es war ein ziemlich gruseliges Bild.
Masha Meyers: Und was ist mit den Zahlen? Auf diesen Kreuzen stehen ja Namen, Nachnamen, Vatersnamen, Geburts- und Sterbedaten. Wie korrelierte diese Information mit dem, was ihr aus den sozialen Medien gesammelt habt?
Elena Trifonova: Es korrelierte überhaupt nicht, weil als wir den Friedhof der Wagner-Söldner fanden, es 66 Gräber auf der Heldenallee und diesem Quadrat gab. Von diesen Gräbern kannten wir nur 11 Todesfälle. Auf jeden sechsten kam ein Nachruf.
Masha Meyers: Die anderen – sind das namenlose Häftlinge? Das bedeutet, sie haben Namen und Nachnamen, aber es gibt keine Spuren von Abschied und Erinnerung.
Elena Trifonova: Noch schlimmer ist, es gibt keine offizielle Bestätigung ihres Todes. Es gibt nur das Grab. Wenn Verwandte oder die örtliche Verwaltung einen Nachruf veröffentlichten, betrachten wir dies als offizielle Bestätigung des Todes. Zuerst hieß es, dass nichts ohne die offizielle Bestätigung der Behörden behauptet oder veröffentlicht werden dürfe. Jetzt interessiert das niemanden mehr. Alle diese Gesetze sind nicht mehr relevant, niemand beachtet sie. Damals war es wichtig, diese veröffentlichten Nachrufe waren für uns wichtige Zeugen dafür, dass die Verwandten an die Verstorbenen denken, dass sie trauern und dass die Regierung ihr Mitgefühl und Beileid gegenüber ihren Bürgern zum Ausdruck bringt. Das wird heutzutage praktisch nicht mehr getan.
Es handelte sich um ein Häftlingsfriedhof, und Häftlinge sind Menschen, die oft alle sozialen Bindungen verloren haben. Die Verwandten haben sie entweder vergessen oder sind in Beziehungen, in denen sie für niemanden mehr wichtig sind, und deshalb wurden für sie fast keine Nachrufe veröffentlicht. Seit unserem Besuch auf dem Friedhof sind einige Monate vergangen. Seitdem wurden 74 weitere Gräber gefunden, aber nur 12 Nachrufe veröffentlicht. Das Verhältnis ist ungefähr dasselbe – eins zu sechs.
Masha Meyers: Das bedeutet, dass wir ungefähr 1/6 dessen wissen, was tatsächlich passiert?
Elena Trifonova: Ja.
Masha Meyers: Nicht viel.
Elena Trifonova: Vielleicht ist das Verhältnis doch etwas größer, weil der Friedhof speziell ist – es sind Häftlinge, Menschen, die fast niemandem wichtig sind. Aber sicher ist, dass wir nicht alles wissen, denn überall auf ländlichen Friedhöfen gibt es Gräber von gefallenen Soldaten, von denen wir nichts wissen. Sie sind nicht in unseren Listen.
Masha Meyers: Das ist wirklich zur Visitenkarte Ihrer Publikation geworden. Wer hätte gedacht, dass aus einem regionalen Longread ein solches Gedenkbuch entstehen würde? Ich weiß nicht einmal, wie man das nennen soll.
Elena Trifonova: Ich denke, unsere Liste hat viele Funktionen. Erstens sammeln wir diese Daten anstelle des Staates, von dem niemand weiß, ob er sie überhaupt sammelt oder nicht. Auf jeden Fall veröffentlicht es diese nicht. Das ist bereits kein Journalismus mehr, das ist wahrscheinlich Aktivismus, mit dem wir uns nicht beschäftigen sollten, aber es gibt niemanden sonst. Zweitens erfüllt unsere Liste eine wichtige Funktion: Wir geben Informationen über Todesfälle an die Öffentlichkeit weiter, zumindest teilweise. Als die Behörden versuchten zu behaupten, dass unsere Verluste gering sind und die Ukrainer hohe Verluste haben, konnte niemand in unserer Region das behaupten, weil diese Liste veröffentlicht wurde. Dort sind alle Daten mit Verweisen auf öffentliche Quellen bestätigt. “Meduza” und “Russische BBC” sammeln auch diese Daten. Sie geben Zahlen an und analysieren sie, aber sie haben keine Verweise auf Nachrufe. Es gibt keine Nachrufe selbst. Bei uns können Sie jeden Menschen überprüfen, deshalb ist es unmöglich zu streiten. Man kann nicht sagen, dass wir das erfunden haben.
Masha Meyers: Was macht das Magazin inzwischen noch, außer dieser traurigen Arbeit?
Elena Trifonova: Eigentlich wollen wir uns nicht damit beschäftigen, aber wir müssen. Es ist sehr schwer, diese Texte zu schreiben und Nachrufe zu sammeln. Wir ändern uns: Journalisten gehen weg, Journalisten verbrennen aus. Sie kommen mit dieser Arbeit psychologisch nicht zurecht. Abgesehen davon schreiben wir immer noch Longreads und Nachrichten.
Masha Meyers: Wie haben sich die Geschichten verändert? Haben sie sich auch verändert?
Elena Trifonova: Ja, sie haben sich auch verändert, weil jeder Lebensbereich in der Region, den Sie berühren, immer noch mit dem Krieg verbunden ist. Der Krieg hat alles beeinflusst. Sie nehmen das Gesundheitswesen und sehen, dass jetzt eine Katastrophe passiert, weil alle Ressourcen nicht mehr in die Medizin fließen.
Gouverneur versprach, ihm nach dem Krankenhaus Urlaub zu geben, aber der Urlaub wurde nie gewährt
Masha Meyers: Das Krankenhaus wurde immer noch nicht gebaut. Das Geld floss nicht wirklich früher in die Medizin, zumindest nicht in Burjatien.
Elena Trifonova: Ja, aber mir war wichtig, dass wir Einfluss darauf nehmen können. Wir können einen Artikel über ein Krankenhaus schreiben, und dann wird sich etwas bewegen. Vor dem Krieg schrieb ich einen Beitrag auf Facebook, dass mich eine Frau aus der Region Irkutsk in Bratsk kontaktierte. Ihr Sohn erhält nicht das notwendige Medikament und es wird vorgeschlagen, es trotz eines medizinischen Gutachtens zu ersetzen. Das ist illegal! Ich habe einfach einen Beitrag geschrieben, und der stellvertretende Gesundheitsminister hat mich angerufen und mich gebeten, ein Interview zu arrangieren.
Masha Meyers: Hat er dir ein Interview geben wollen?
Elena Trifonova: Ja.
Masha Meyers: Interessant. Du sagst, die Macht interagiert überhaupt nicht, aber sie liest und reagiert.
Elena Trifonova: Ich meinte, niemand hat versucht, uns einzuschüchtern oder Druck auszuüben. Am Abend des 24. Februar, als der Krieg begann, war ich bei einem Interview mit dem gleichen Minister. Er erzählte mir, dass das Problem bereits gelöst sei: Schreiben Sie, dass das Medikament beim Jungen ist, alles ist in Ordnung! Für mich war es wichtig zu wissen, dass es ausreicht, wenn ein Journalist einen Beitrag auf Facebook schreibt, und dass zumindest einer Person geholfen wird. Jetzt wurden uns solche Möglichkeiten genommen. Wir wurden aus dem Land gedrängt, und es wird immer schwieriger, den Menschen zu helfen.
Ich möchte noch eine weitere Geschichte über die Zusammenarbeit mit den Behörden erzählen, als mobilisierte Soldaten aus der Region Irkutsk vom Regiment 1439 ein Video aufgenommen haben. In diesem Video erzählten sie, dass sie unvorbereitet zum Abschlachten geschickt werden. Wir hatten drei solche Geschichten im Februar dieses Jahres. Verwandte schickten sie uns, weil niemand in der Region so etwas veröffentlichte.
Masha Meyers: Haben sie die Videos an der Front aufgenommen, an Verwandte geschickt und dann an Sie weitergeleitet? Konnten Sie diese Videos verifizieren?
Elena Trifonova: Wir konnten diese Videos und diese Menschen verifizieren. Ich habe mit einem von ihnen am Telefon gesprochen, er war “dort”. Er sprach vom Dach eines beschäftigten Hauses. Dann habe ich mich mit seiner Schwester in der Region Irkutsk in Verbindung gesetzt, sie schickte mir seine Unterlagen. Als wir diese Videos veröffentlichten, reagierte der Gouverneur darauf. Es war zwar eine PR-Aktion von ihm, aber tatsächlich bestätigte er, dass wir die Wahrheit sprechen.
Masha Meyers: Nicht schlecht.
Elena Trifonova: Ja. Er sagte, es gibt Probleme, er werde sich darum kümmern. Zuerst schickte er seine Vertreter dorthin, dann fuhr er selbst hin.
Masha Meyers: Direkt an die Front?
Elena Trifonova: Natürlich ist er nicht bis zur Front gefahren, aber er fuhr nach Donezk. Er war im Krankenhaus und sprach mit einem unserer Helden. Der Gouverneur versprach, ihm nach dem Krankenhaus Urlaub zu geben, aber der Urlaub wurde nie gewährt. Aber die Medien haben alle darüber geschrieben, dass er Urlaub bekommen wird! Wir haben die Situation dann weiterverfolgt, mit unseren Helden gesprochen und gefragt, was vor dem Gouverneursbesuch und was danach war. Nichts hat sich geändert, außer dass einige von ihnen tatsächlich von der Front in die hinteren Einheiten versetzt wurden.
Masha Meyers: Wenn sie diese herausgenommen haben, dann stirbt dort jemand anderes. Der Gouverneur scheint also nicht besonders gnädig zu sein.
Elena Trifonova: Tatsächlich hat sich nichts geändert, sie haben nichts getan. Aber für uns war es wichtig, dass sie die Probleme anerkannt haben und dass wir die Wahrheit sagen. Es war wichtig, das Problem anzusprechen, damit die Menschen zumindest verstehen, was dort passiert.
Masha Meyers: Es gab auch mehrere Erklärungen von Frauen, Müttern aus Ihrer Region?
Elena Trifonova: Ja, das gab es.
Elena Trifonova: der Krieg wird keine nationale Idee
Masha Meyers: Ich versuche zu verstehen, wie sich die Einstellung zum Krieg ändert. Gibt es Anzeichen von Kriegsmüdigkeit, Forderungen nach Beendigung der Kampfhandlungen in den Regionen, von wo aus die meisten Männer eingezogen werden und wohin die meisten Leichen gebracht werden?
Elena Trifonova: Ich kann Ihnen sagen, dass der Krieg in der Region ein unbeliebtes Thema ist. Ich kann dies zumindest daran erkennen, dass wir kürzlich Wahlen hatten, und Politiker, die auf dieses Thema gesetzt haben, haben nichts erreicht. Diejenigen, die das verstanden haben, haben sofort ihre Wahlrhetorik von aggressiv auf gewöhnlich geändert. Sie begannen zu sagen: Wir werden mehr Clubs bauen und Schulen eröffnen – die gewohnte soziale Rhetorik.
Der Krieg dauert an, aber die Menschen lehnen ihn dennoch ab. Die Regierung fürchtet die Mobilisierung, weil es keine breite Unterstützung gibt, der Krieg wird keine nationale Idee. Sie versuchen ständig, Parallelen zum Großen Vaterländischen Krieg zu ziehen, aber es wird kein “Vaterländischer Krieg”. Die Menschen sind müde davon. Es gibt nur Armut, Apathie und Depression. Die Regierung versteht das, deshalb denke ich, dass jetzt keine Massenmobilisierung mehr möglich ist.
Masha Meyers: Das möchte man glauben. Danke für Ihre Arbeit. Ich wünsche Ihnen beruflich viel Kraft, denn diese Arbeit zu leisten, ohne sich in der Region zu befinden und zu verstehen, wie stark Journalisten, Freiwillige und Korrespondenten riskieren, wie stark sie riskieren, ist eine große Belastung und Verantwortung. Jede Wahrheit über den Krieg, die zu den freien Ländern durchdringt, über die Verstorbenen, darüber, was die Menschen wirklich sagen, wie sie wirklich zur Realität stehen, wird jeden Tag teurer und teurer. Mit jeder neuen Verhaftung, mit jeder neuen Repression, mit jeder neuen Inhaftierung. Jedes Mal wird dieses Wort teurer.
Elena Trifonova: Ich möchte sagen, dass ich selbst unsere Freiwilligen bewundere. Dies sind Menschen, die Risiken eingehen, und ich kann sie nicht aufhalten. Ich bitte sie nicht einmal, auf die Friedhöfe zu gehen, sie tun es von selbst, und es ist ihnen wichtig. Jeder von ihnen könnte jederzeit festgenommen und wegen “Diskreditierung” oder “Fälschung” eingesperrt werden. Die Menschen verstehen das, aber sie tun es trotzdem. Es ist ihnen wichtig, sich an Aktivitäten gegen den Krieg zu beteiligen. Wenn sie nicht einmal offen darüber sprechen können, versuchen sie zumindest, etwas zu tun, um den Krieg zu stoppen.
Masha Meyers: Wie interessant sich alles verändert hat. Namenlose Journalisten nennen die Namen der gefallenen Soldaten. Obwohl man uns immer gesagt hat, dass die auf dem Schlachtfeld Gefallenen namenlos sein können, aber die Namen der Journalisten haben wir immer gekannt, wir haben unsere Veröffentlichungen immer unterschrieben. Vielen Dank. Elena Trifonova von “Lyudi Baykala”, heute im Projekt “Deutsche Welle VITA”, obwohl es bei uns überhaupt nicht um Deutsche oder VITA geht. Mein Name ist Masha Meyers, ich danke dem Reforum Space Berlin und wünsche Ihnen alles Gute. Auf Wiedersehen.
Der Text: Mascha Meyers