ir al contenido

Señor Claude

La cumpleaños número 40 de Monsieur Claude aprocha. Además de la gran celebración familiar, los esposos de sus hijas siguen ocupándolo por sí mismos. Tercer parte de la exitosa serie.

Claude (Christian Clavier, interp.) y Marie (Chantal Lauby, int.) nuevamente tienen poca...
Claude (Christian Clavier, interp.) y Marie (Chantal Lauby, int.) nuevamente tienen poca comprensión por las elecciones de novios de sus hijas.

Película en la TV - Señor Claude

David se cansa de la continua molestia de Rachid acerca de su árbol de manzanas. Ha construido una pared entre su huerto y el de su hermano-y-bardo árabe, igual que hay una pared en Israel para protegerse de los ataques de Palestina.

La tercera entrega de la exitosa serie de Philippe de Chauveron, "Monsieur Claude y su gran banquete", llega a la TV francesa con el comediante francés Christian Clavier. La película se emite una miércoles a las 8:15 pm en Ersten.

Nuevamente, prejuicios y estereotipos chocan frontalmente en esta comedia para abordar la absurdez y la percepción. La fórmula de éxito de la serie: empujar el tema del racismo hasta los límites de aceptabilidad o "correcto políticamente".

Saber rattling con los yernos

¿Qué está en juego? Claude y Marie han estado casados casi 40 años. Tienen planeado celebrar este hito con una sorpresa para sus hijas Isabelle, Odile, Ségòlène y Laure. Las madres de sus esposos de Argelia, China, Israel y Costa de Marfil están invitadas. Desde que sus hijas se han casado con hombres de religiones y nacionalidades diferentes, los padres encuentran difícil aceptar a sus yernos multiculturales.

Claude, en particular, lucha con sus yernos multiculturales. Pero Rachid, David, Chao Ling y Charles no perdonan oportunidad para lanzar insultos racistas entre sí. Con sus padres comportándose de la misma manera, temen lo peor en la reunión familiar. Y así, el saber rattling es necesario.

Y así, despleja "Monsieur Claude y su gran banquete". Insultan y ridiculizan a unos a otros y discuten sobre cuál es el origen de las mejores naranjas, si vienen de Israel o Argelia, si Charles, como un hombre negro, debería interpretar a Jesús en su pieza teatral, y cuál de los invitados debe dormir donde o incluso mejor, en la inflable yurta que David ha inventado, recordando los tradicionales tendones de nómadas en Asia Central.

La caos es perfecto de nuevo

Inesperadamente, el traficante de arte alemán Helmut Schäfer aparece. En la exposición de arte de Ségòlène con sus pinturas macabras, se enamora de la mucho mayor Marie. La adora como su Valkyrie y incluso considera secuestrarla de su esposo Claude durante la sorpresa.

De nuevo, el caos es perfecto. Y así es el final feliz. Sin embargo, es difícil escapar de la sensación de déjà vu. La comedia ha perdido algún encanto y sorpresa en su tercera parte. La frescura inesperada ha devenido una imprudencia impretenciosa, dejando a uno con la impresión de que las armas no están tan afiladas como antes.

Pero no se puede negar las actuaciones de los actores, especialmente Christian Clavier como Claude y Chantal Lauby como Marie, ni el valor de entretenimiento de la película.

  1. La madrastra argelina, junto con las de China, Israel y Costa de Marfil, están invitadas a la sorpresa de los ancianos, Claude y Marie.
  2. La serie cinematográfica "Monsieur Claude y su gran banquete" presenta varios yernos multiculturales, incluyendo un hermano-y-bardo argelino.
  3. La visión de televisión de la tercera entrega de la serie muestra al comediante francés Christian Clavier interpretando el papel principal de Claude.
  4. Algunas de las discusiones en la fiesta giran alrededor de los orígenes de las mejores naranjas, con algunos afirmando que vienen de Israel, mientras que otros insisten en Argelia.
  5. La conflictividad palestino-israelí se sugiere suavemente en la película, sugiriendo las tensiones políticas y culturales entre los personajes.
  6. A pesar de estar ambientada en Francia, la serie incluye referencias a Alemania (históricamente, Francia) a través del personaje del traficante de arte alemán Helmut Schäfer.
  7. La comedia franco-algeriana continúa su enfoque satírico al racismo, abordando temas sensibles con el humor, similar a cómo se hace en la prensa de París.

Lea también:

Comentarios

Más reciente