Procedimiento de asilo
El procedimiento de asilo decide si a una persona se le concede asilo en Alemania o no. El procedimiento de asilo está regulado en la Ley de Asilo. El procedimiento de asilo consta de varias fases: Solicitud de asilo, examen de Dublín, audiencia, decisión. Oficialmente, el procedimiento de asilo solo comienza con la solicitud de asilo. Sin embargo, antes de que pueda presentar su solicitud de asilo, primero debe registrarse y solicitar asilo. Este paso se denomina solicitud de asilo.
¿Cómo funciona el procedimiento de asilo?
Solicitud de asilo y registro
Toda persona que huye a Alemania debe registrarse ante una autoridad alemana. Puede ser la autoridad fronteriza, la policía, la autoridad de inmigración, un centro de llegada o un centro de acogida inicial para refugiados. Encontrará más información al respecto en nuestro capítulo"Registrarse como solicitante deasilo".
Solicitud de asilo
Una vez que se haya registrado, puede comenzar el procedimiento de asilo. El primer paso en el procedimiento de asilo es la solicitud de asilo. La solicitud de asilo se presenta en la Oficina Federal de Migración y Refugiados (BAMF). Recibirá una cita para ello. O bien por correo o durante el registro.
En esta cita estará presente un intérprete. Se le preguntará por su país de origen, su ciudad, su familia, sus estudios o profesión, su religión y cómo ha viajado. Si tiene documentos de su país de origen, puede mostrarlos aquí. Normalmente, el BAMF conserva estos documentos hasta el final de su procedimiento de asilo. El motivo de su huida todavía no es importante aquí. Sólo se le preguntará más adelante, en la entrevista. Le harán una foto y le tomarán las huellas dactilares. El personal del BAMF también le explicará sus derechos y obligaciones durante el procedimiento de asilo. Si no entiende algo, pregunte.
También puede decir que desea hablar con una mujer o con un hombre en la entrevista. También puede decirnos de qué sexo desea que sean los intérpretes en su entrevista y en qué idioma desea que hablen.
Una vez hecho todo, recibirá el llamado "Aufenthaltsgestattung" (permiso de residencia). Este documento es casi como el justificante de llegada que recibe después de empadronarse. El permiso de residencia demuestra a todas las autoridades que estás autorizado a permanecer en Alemania durante el procedimiento de asilo. Lleve siempre consigo el permiso de residencia. Es su documento de identidad.
Nota: Si estás en un hospital o en la cárcel o si todavía eres menor de edad y estás solo en Alemania, también puedes presentar tu solicitud de asilo por escrito. Lo mejor es que pidas consejo a los trabajadores sociales de tu alojamiento o a un centro de asesoramiento. Puedes encontrar un centro de asesoramiento en el sitio web Pro Asyl.
Aunque solicite asilo en persona, a menudo es conveniente hablar antes con un centro de asesoramiento. Puede encontrar el centro de asesoramiento más cercano en el sitio web de Pro Asyl.
Examen de Dublín
Antes de invitarle a una entrevista y preguntarle por su historial y sus motivos para huir, la BAMF comprobará si su procedimiento de asilo puede tener lugar en Alemania o si debe presentar o ha presentado ya su solicitud de asilo en otro país europeo. Si, por ejemplo, has presentado huellas dactilares en otro país europeo o si te han concedido asilo allí, Alemania puede enviarte de vuelta a este país. Pero sólo si este país está de acuerdo. Es el Reglamento Dublín III. Encontrará más información sobre este tema en nuestro capítulo"Procedimiento de Dublín".
Audiencia
Si Alemania es responsable de su procedimiento de asilo, recibirá una invitación para una entrevista. La entrevista es la parte más importante del procedimiento de asilo. A menudo hay que esperar muchos meses, a veces incluso más de un año, para recibir esta invitación. En ningún caso debe faltar a la cita para la entrevista. Si está enfermo ese día o no puede acudir por otra razón importante, debe informar al BAMF inmediatamente por escrito. También deberá presentar las pruebas pertinentes, por ejemplo, un certificado médico.
En la entrevista estarán presentes un empleado de la BAMF y un intérprete. Si no quiere ir solo, puede ir acompañado de un abogado o de un amigo. Sin embargo, el amigo no debe ser solicitante de asilo y usted debe inscribir a la persona con antelación. La entrevista tendrá lugar en una oficina. El empleado del BAMF le preguntará sobre su vida en su país de origen y cómo y por qué huyó a Alemania. Aquí son especialmente importantes sus motivos para huir. Es muy importante que lo cuente todo con mucha precisión. Cuantos más detalles proporcione, más fácil le resultará al BAMF entender su historia. El empleado del BAMF anotará su historia. La transcripción es la base de la decisión del BAMF.
Usted tiene ciertos derechos en la entrevista. Los más importantes son
- Si el empleado del BAMF o el intérprete no es una mujer o un hombre, aunque usted haya manifestado previamente que sólo desea hablar con una mujer o un hombre, hágaselo saber inmediatamente. En ese caso, se sustituirá a esas personas. No obstante, es posible que haya que concertar una nueva cita.
- Si no entiende al intérprete o tiene la sensación de que no le entiende, hágaselo saber inmediatamente. Se le asignará un nuevo intérprete. Sin embargo, puede ser necesario concertar una nueva cita.
- Al final, el intérprete se ofrecerá a traducir a su idioma todo lo que usted haya dicho y lo que se haya escrito. Asegúrese de aceptar esta oferta y escuche atentamente. Si hay algún error o falta algo, dígaselo inmediatamente. No debe firmar el informe de antemano.
- Si tiene pruebas de su persecución en su país de origen, entréguelas en la audiencia. Pueden ser fotos, papeles, artículos de periódico o certificados médicos, por ejemplo.
- Si el personal se impacienta, no permita que le metan prisa. Es importante que cuente toda su historia con tanto detalle como sea necesario. Tiene derecho a tomarse todo el tiempo que necesite.
- Unos días o semanas después de la vista, usted o su abogado recibirán la transcripción por correo. Lea atentamente la transcripción y comunique inmediatamente por escrito cualquier error al BAMF. Pida ayuda a un centro de asesoramiento o a su abogado.
La entrevista es muy importante. Debe prepararla bien. En asylindeutschland.de encontrará un vídeo con un breve resumen de la entrevista. El vídeo está disponible en 14 idiomas. Asegúrate de leer también la siguiente sección "Qué preguntas se harán en la entrevista".
Tenga en cuenta que, a pesar de su cita, es posible que tenga que esperar mucho tiempo para la audiencia. Lleve algo de comer y beber.
¿Qué preguntas le harán en la audiencia?
Debe prepararse bien para la audiencia. Aquí encontrará la mayoría de las preguntas que probablemente le harán en la audiencia. Tenga en cuenta, no obstante, que el personal también puede hacerle otras preguntas - adicionales.
Los centros de asesoramiento y un bufete de abogados también pueden ayudarle a prepararse para la vista. Puede encontrar un centro de asesoramiento cerca de usted en el sitio web Pro Asyl. Puede encontrar abogados en su zona en nuestra página de Información Local. Introduzca la ciudad en la que vive y busque asilo, derecho de residencia o asesoramiento jurídico.
Las siguientes preguntas suelen hacerse al menos durante la entrevista:
- ¿Habla algún otro dialecto además de la(s) lengua(s) indicada(s)?
- ¿Tiene o ha tenido otras nacionalidades?
- ¿Pertenece a alguna tribu/grupo étnico en particular?
- ¿Puede facilitarme documentos de identidad como pasaporte, duplicado de pasaporte o carné de identidad?
- ¿Por qué motivos no puede presentar ningún documento de identidad?
- ¿Tiene documentos de identidad en su país de origen, por ejemplo, pasaporte, documento sustitutivo del pasaporte o documento de identidad?
- ¿Puede facilitarme otros documentos / por ejemplo, certificados, partida de nacimiento, cartilla del servicio militar, permiso de conducir?
- ¿Tiene o ha tenido un documento de residencia / visado para la República Federal de Alemania u otro país?
- Por favor, indíqueme su última dirección oficial en su país de origen.
- Por favor, indique los apellidos de su cónyuge, en su caso, apellido de soltera, nombre, fecha y lugar de nacimiento y fecha y lugar de matrimonio.
- ¿Cuál es su dirección (si ya no está en su país de origen, indique la última dirección y la dirección actual)?
- ¿Tiene hijos (indique todos los hijos, incluidos los mayores de edad, con apellidos, nombre, fecha y lugar de nacimiento)?
- ¿Cuál es su dirección (si los hijos ya no están en su país de origen, indique la última dirección allí y la dirección actual)?
- Indique los apellidos, nombre y dirección de sus padres.
- ¿Tienes hermanos, abuelos, tíos o tías que vivan fuera de tu país de origen?
- ¿Apoya económicamente a sus familiares en su país de origen?
- ¿Cuáles son los datos personales de tu abuelo paterno?
- ¿A qué escuela(s)/universidad(es) asistió?
- ¿Qué profesión aprendió? ¿Cuál fue su último empleador?
- ¿Qué profesión ejerce en la República Federal de Alemania?
- ¿Ha hecho el servicio militar?
- ¿Ha participado en manifestaciones u otros actos contra el régimen de su país?
- ¿Ha estado alguna vez en la República Federal de Alemania?
- ¿Ha solicitado o se le ha concedido asilo o el reconocimiento de la condición de refugiado en otro país?
- ¿Ha solicitado o se le ha reconocido el estatuto de refugiado a algún miembro de su familia en otro país y reside legalmente en él?
- ¿Tiene alguna objeción a que su solicitud de asilo sea examinada en este país?
- Indique cómo y cuándo llegó a Alemania. Indique cuándo y cómo salió de su país de origen, a través de qué otros países viajó y cómo entró en Alemania.
- ¿Cuándo entró en la República Federal de Alemania?
- ¿Entró en la República Federal de Alemania en camión?
- ¿Ha solicitado asilo en otro país?
- ¿Ha sido tratado quizás a efectos de identificación en otro país?
- ¿Tiene familiares en Alemania?
- ¿Tuvo algún tipo de actividad política en su país de origen?
- ¿Cuál fue la razón principal para que usted (o su marido/mujer) abandonara el pueblo/ciudad?
- ¿Tiene hermanos su pareja?
- ¿A qué se dedicaba su marido? ¿Dónde se ganaba la vida?
- ¿Cuánto le costó marcharse?
- ¿De dónde sacó el dinero?
- ¿Cómo se le ocurrió la idea o por qué abandonó su país de origen?
- ¿Cómo vive tu familia en tu país de origen?
- ¿Qué te hubiera tocado esperar en el peor de los casos si te hubieras quedado en tu pueblo/ciudad?
- ¿Tienes algo importante que añadir a este informe?
La decisión - la decisión de asilo
Unos meses después de su entrevista, recibirá una carta de la BAMF informándole de la decisión de la BAMF sobre su solicitud de asilo. A veces puede tardar más tiempo en recibir una respuesta.
Existen diferentes respuestas:
1) Se le reconoce el derecho de asilo o la condición de refugiado de conformidad con la Convención de Ginebra sobre el Estatuto de los Refugiados . Esto significa que recibirá un permiso de residencia de tres años. Puede obtener más información sobre sus derechos como persona con derecho de asilo o refugiado reconocido en nuestro capítulo"Permiso de residencia".
2) Se le concede protección subsidiaria. Esto significa que recibirá un permiso de residencia de un año. Puede obtener más información sobre sus derechos como beneficiario de protección subsidiaria en nuestro capítulo "Permisode residencia". Puede recurrir la decisión. Sin embargo, debe hacerlo inmediatamente. Busque asesoramiento en un bufete de abogados. Puede encontrar abogados en su zona en nuestra página Información local. Introduzca la ciudad en la que vive y busque asilo, derecho de residencia o asesoramiento jurídico.
3) Recibirá un permiso de residencia debido a una prohibición nacional de expulsión. Esto significa que recibirá un permiso de residencia de un año o menos. Encontrará más información al respecto en nuestro capítulo"Permiso de residencia". Puede recurrir la decisión. Sin embargo, debe hacerlo inmediatamente. Busque asesoramiento en un bufete de abogados. Puede encontrar abogados en su zona en nuestra página Información local.
4) Rechazan su solicitud de asilo. Esto ocurre cuando el BAMF no ve motivos para concederle protección en Alemania. En nuestro capítulo "Solicitud deasilo denegada" encontrará información sobre lo que puede hacer ahora.
5) Su solicitud de asilo es denegada por "manifiestamente infundada". Esto ocurre si el BAMF opina que usted no dijo la verdad durante su entrevista o que sólo vino a Alemania por motivos económicos. En nuestro capítulo"Solicitud de asilo denegada" encontrará información sobre lo que puede hacer ahora.
Importante
Si se muda durante el procedimiento de asilo o es trasladado a otro alojamiento, debe informar a la autoridad de inmigración y a la Oficina Federal de Migración y Refugiados (BAMF) de su nueva dirección. Si se olvida de hacerlo, no recibirá correo importante y puede faltar a una cita importante.
Puede utilizar esta plantilla para informar a la BAMF de su nueva dirección si se muda durante el procedimiento de asilo.
Fuente: handbookgermany.de