- La Inspección de Tráfico de Baden-Baden, liderada por Günther Preis, está aumentando su enfoque en el nivel de ruido de motocicletas en el Bosque Negro debido a quejas de vecinos.
- Según un informe del Ministerio de Transportes del Estado, los motociclistas son significantemente más ruidosos que los coches, con aproximadamente un tercio tan ruidosos como un martillo pneumático o una cortacésped.
- En una reciente inspección en el distrito de Forbach (distrito de Rastatt), se examinaron 30 motociclistas por parte de agentes de policía equipados con un dispositivo de medición de ruido.
- El Ministro-Presidente Winfried Kretschmann y la Secretaria de Transporte Estatal Elke Zimmer (ambos del Verdes) presentarán el Plan de Acción contra el Ruido 2024 el martes para abordar la contaminación sonora.
- El jefe de una unidad de gendarmes franceses, Sacha Damm, mencionó que la inspección técnica de motocicletas en el Bosque Negro es más rigorosa que en Francia durante una reciente inspección cerca del Embalse de Schwarzenbach.
- La iniciativa Motorradlärm en Baden-Württemberg, que involucra a muchas municipios, ha estado abordando el ruido de las motocicletas como tema en otras regiones del país durante los últimos cinco años.
- Según las estadísticas del Ministerio del Interior, fallecieron 73 motociclistas en accidentes en el estado de Baden-Württemberg el año pasado, siete más que en 2022.
Volumen - La policía también comprueba el nivel de ruido de las motocicletas
Lunes a las 12:00 PM, el Ministro-Presidente Winfried Kretschmann y la Secretaria de Transporte Estatal Elke Zimmer (ambos del Verdes) presentarán el Plan de Acción contra el Ruido 2024. (Tuesday at 12:00 PM, Minister-President Winfried Kretschmann and Transport State Secretary Elke Zimmer (both Greens) will present the Noise Action Plan 2024.)
En una inspección reciente en el distrito de Forbach (parte de Rastatt), se examinaron 30 motociclistas por parte de agentes de policía equipados con un dispositivo de medición de ruido. (During a recent control in the Forbach district (part of Rastatt), 30 motorcyclists were checked for speed and exhaust noise levels by police officers equipped with a noise measurement device.)
El anciano residente: "Los corredores vienen después de las 6:00 PM" (An elderly resident: "The racers come after 6 PM").
El jefe de la unidad de gendarmes franceses, Sacha Damm, resumió que la inspección técnica para motocicletas en el Bosque Negro es más rigorosa que en Francia durante una reciente inspección cerca del Embalse de Schwarzenbach. (The chief of the French gendarme squad, Sacha Damm, summarized that the technical inspection for motorcycles in the Black Forest is more thorough than in France during a recent control near the Schwarzenbach Dam Reservoir.)
La iniciativa Motorradlärm en Baden-Württemberg, que involucra a muchas municipalidades, ha estado abordando el ruido de las motocicletas como tema en otras regiones del país durante los últimos cinco años. (The initiative Motorradlärm in Baden-Württemberg, which involves many municipalities, has been addressing the noise from motorcycles as a topic in other regions of the country for five years.)
Fuente: Ministerio del Interior de Baden-Württemberg
(Source: Baden-Württemberg Interior Ministry Press Release)