Перейти к содержанию

Уильям Келли, офицер, осужденный за участие в резне в Май Лай во время Вьетнамской войны, умер в возрасте 80 лет.

Уильям Л. Кэлли-младший, единственный американский солдат, осуждённый за резню в Май Лае 1968 года, унёсшую жизни более 300 невооружённых вьетнамских гражданских, одной из самых ужасных военных преступлений в истории США, умер в возрасте 80 лет.

Уильям Келли, офицер, осужденный за участие в резне в Май Лай во время Вьетнамской войны, умер в возрасте 80 лет.

Смерть Кэлли впервые была объявлена газетой "Вашингтон Пост", ссылаясь на его свидетельство о смерти. CNN позже подтвердила, что Кэлли скончался 28 апреля, используя общедоступные записи, mantened Администрацией социального обеспечения. Он проживал в Гейнсвилле, Флорида, согласно этим записям.

В течение десятилетий имя Кэлли было синонимом одного из худших преступлений войны во Вьетнаме, как лейтенанта, который повел компанию Чарли в Май Lai, хотя он утверждал, что действовал по приказу. Хотя множеству офицеров были предъявлены обвинения в связи с резней, Кэлли был единственным, кого признали виновным.

По словам историков, его действия резко разделили нацию, противопоставляя тех, кто поддерживал усилия США по искоренению коммунизма, и тех, кто чувствовал, что трагедия подчеркивала моральный и этический упадок страны во время войны.

"Фотография девочки из напалма... фотография генерала Лоана, стреляющего во Вьетконга в Сайгоне. Кэлли сразу же напоминает обо всем этом", - сказал Билл Аллисон, профессор истории в Университете Джорджии Южная Каролина и автор книги "Май Lai: американская трагедия во Вьетнамской войне".

"Но факт в том, что подавляющее большинство сержантов и молодых лейтенантов и капитанов служили с честью во Вьетнаме и делали все возможное в этой ужасной ситуации", - сказал Аллисон.

"И они не убивали беззащитных мужчин, женщин и детей".

Резня

16 марта 1968 года солдаты американской армии расстреляли сотни безоружных вьетнамских гражданских лиц в отдаленном поселке Май Lai в Южном Вьетнаме.

"Это худшее военное преступление в истории Америки - безусловно, худшее военное преступление, совершенное солдатами американской армии", - сказал подполковник Фред Борч, военный юрист в отставке и бывший историк и архивист судебной коллегии Генерального прокурора армии США.

Армия США установила, что в результате нападения погибли почти 350 человек, но правительство Вьетнама оценивает число жертв примерно в 500 человек, сказал Борч.

Расследование, проведенное в 1970 году комитетом Палаты представителей по вооруженным силам, подробно описывает, что произошло ранним утром, когда подразделения 11-й бригады армии высадились за пределами небольшого поселка, который они называли Май Lai.

Солдаты, действуя на основе ошибочной информации о том, что в деревне размещался отряд Вьетконга, были проинструктированы, что все гражданские лица должны быть эвакуированы из поселка к моменту начала наступления, согласно отчету.

"Подразделения, участвовавшие в операции в Май Lai, имели минимальную подготовку в отношении обращения с гражданскими лицами в соответствии с правилами ведения боевых действий и Женевскими конвенциями", - говорится в отчете.

Хотя компания Чарли, где Кэлли был офицером, еще не участвовала в боевых действиях, отчет отмечает, что за четыре месяца пребывания во Вьетнаме эта единица потеряла более 40 человек в результате мин, ловушек и огня снайперов.

Аллисон сказал, что некоторые позже предположили, что нападение было попыткой "отомстить". Кэлли утверждал во время своего военного трибунала, что получил приказ убить беззащитных гражданских лиц, но его начальники отвергли это утверждение.

"Когда они попали в деревню, она была полна беззащитных и безоружных женщин, детей и стариков", - сказал Борч. "Кэлли и его люди собрали этих гражданских лиц, а затем Кэлли приказал своим людям их убить".

Резня продолжалась часами. Дома были разрушены и сожжены. Женщины были изнасилованы солдатами, и расследование позже показало, что трупы гражданских лиц были найдены на дорогах, в канавах и на рисовых полях по всей деревне. Многие женщины погибли, защищая детей.

Во время хаоса американский летчикHugh Thompson посадил свой вертолет между солдатами и гражданскими лицами. С помощью своей команды он собрал тех, кого мог, и эвакуировал их в безопасное место.

Томпсон позже доложил о том, что он видел, своим командирам, в том числе военному священнику, но полное расследование преступления длилось годы.

Отчет комитета по вооруженным силам заключил, что ответственные офицеры "не провели адекватного и своевременного расследования и доклада о заявлениях по Май Lai".

Борч выразился более прямо.

"Военное преступление было прикрыто в течение года", - сказал он. "Томпсон доложил, что он видел это военное преступление своим начальникам, но ничего не было сделано".

Раскрытие

Солдат по имени Рон Ридэнхаус был так потрясен, узнав о резне в Май Lai от солдат, которые стали свидетелями нападения, что начал кампанию писем к законодателям и командирам армии, требуя федерального расследования.

Затем, в 1969 году - более чем через год после резни и прикрытия - журналист Сеймур Херш своими расследованиями сделал эту трагедию достоянием общественности, и журнал Life опубликовал шокирующие фотографии, сделанные военным фотографом во время нападения, которые потрясли американскую общественность.

Страна еще не отошла от ужасов Холокоста и Второй мировой войны, и Аллисон сказал, что фотографии вызвали самоанализ.

Но привлечь к ответственности виновных в резне оказалось непросто.

В то время Аллисон сказал, что Уголовный кодекс Вооруженных сил требовал, чтобы все, кто предстал перед судом, были активными членами вооруженных сил, и за год после нападения в Май Lai многих из тех, кто был вовлечен, уже уволили.

Кэлли был обвинен в умышленном убийстве вьетнамских гражданских лиц "в буквальном смысле за день или два до того, как его должны были уволить", - сказал Аллисон.

Расследование и суд проходили на военной базе Форт-Беннинг, которая сегодня известна как Форт-Мур, и доказательства были представлены военному жюри, состоящему из солдат и ветеранов.

"Было опасение, что жюри из пяти офицеров могло сказать что-то вроде: "Там, где только Бог не даст", - сказал Борч. "Но они признали его виновным в умышленном убийстве и приговорили к пожизненному заключению".

В 1971 году опрос, проведенный Гэллапом вскоре после признания Калея виновным, показал, что 79% американцев осудили приговор, в то время как только 9% его одобрили, и 12% заявили, что у них "нет мнения". Об этом сообщалось в то время в "Нью-Йорк Таймс".

Но в неожиданном повороте событий Калея освободили условно-досрочно после того, как он провел под домашним арестом всего несколько лет своего срока.

Изначально срок Калея был Reduced to 20 years by the general who convened the case, Borch said. "Then, the Secretary of the Army, in an unprecedented action, reduced the sentence further to 10 years," Borch said, adding at the time, soldiers were eligible for parole if they served a third of their sentence.

Президент Ричард Никсон вмешался в дело и приказал Reduced Calley’s sentence to house arrest, according to the Associated Press.

"Он был освобожден почти сразу", - сказал Борч. "Он продолжил свою жизнь как гражданский".

Аллисон отметил, что Никсон входил в предвыборный год, и сказал, что, по его мнению, в конечном итоге политика начала превалировать над моралью.

"Все устали от Вьетнама", - сказал он. "Это было в новостях все время, и они просто хотели как можно быстрее избавиться от Вьетнама".

Уязвимая грань

Тысячи миль и 30 лет спустя те, кто потерял близких в массакре в Май-Лай, сказали CNN, что им так и не удалось полностью оправиться от этого.

Более 1000 вьетнамских граждан и американских солдат собрались в 1998 году в отдаленном селе, чтобы почтить тех, кто был убит, и вспомнить ужасы, которые там произошли.

Томпсон, которого вьетнамцы приветствовали как героя за его действия в тот день, сказал собравшимся на мемориале в 1998 году, что они могли бы сделать больше.

"Я не могу объяснить, почему это произошло", - сказал Томпсон тогда. "Я просто надеюсь, что наша команда в тот день могла бы спасти больше людей, чем мы сделали".

Томпсон и его дверной стрелок Лоуренс Колбёрн были later awarded the Army’s prestigious Soldier’s Medal for their efforts to stop the massacre.

Нгуен Чунг, который потерял своего отца и 6-летнюю дочь во время массакра, сказал CNN, что его по-прежнему преследуют воспоминания о них.

"Я обычно держу это в своем сердце, но эмоции усиливаются по мере приближения дня их смерти", - сказал он.

В 2009 году Калея, который долгие годы избегал репортеров, впервые публично извинился за свою роль в массакре во время выступления на заседании клуба Киванис в Колумбусе, Джорджия.

"Нет такого дня, когда я не чувствовал бы вины за то, что произошло в тот день в Май-Лай", - сказал Калея, согласно Columbus Ledger-Enquirer. "Я чувствую вину за вьетнамцев, которые были убиты, за их семьи, за американских солдат, участвовавших в этом, и за их семьи. Я очень сожалею".

В ответ на трагедию в Май-Лай и в попытке предотвратить подобные военные преступления в будущем Борш сказал, что американская армия начала встраивать военных юристов в действующие подразделения.

"Во всех военных операциях, которые когда-либо планировались или проводились, теперь участвуют военные юристы, чтобы убедиться, что все делается законно", - сказал он. "И это все результат признания того, что мы не можем допустить еще одного Май-Лай".

Для Аллисона урок массакра в Май-Лай также заключается в том, как война может искалечить как отдельных individuals, так и нацию.

"Это напоминает нам, как хрупка грань между тем, кем мы думаем, что мы как американцы, чем мы ценим и как мы ведем себя в войне - и что война может сделать с тобой", - сказал он. "Нет такой войны, которую можно было бы назвать 'хорошей войной'... мы просто должны сделать все возможное, чтобы обеспечить наилучшую подготовку молодых мужчин и женщин в форме для принятия этих моральных и этических решений".

 microstructure расставляет Flores Перед монументом В Двухлетие  Массового убийства в Ми-Лай 16 марта 2018 г.

Читайте также:

Комментарии

Последние

Ученики 11-го класса Гимназии Виттельсбах в Мюнхене принимают участие в «Часе Конституции». С...

Исследователи считают, что в школе необходимо развивать образование о демократии

Из-за критической ситуации с демократией вот-вот начнется 'Конституционный час'. Знаменитый педагог видит пользу в подобном подходе, но считает, что необходимо сделать больше.

Для участников Общедоступно
Через год после пожара в церкви - Гросрёрсдорфер перед новым началом

Через год после пожара в церкви - Гросрёрсдорфер перед новым началом

cytotox 2021 г., поджигатель превратил церковь города Гросрёхерсдорф в руины. Церковный приход хочет восстановить дом Божий и получает много солидарности наряду с соболезнованиями в честь нового начала.

Для участников Общедоступно