Intérpretes custam milhões de euros nos tribunais administrativos
Milhões de euros foram gastos com intérpretes e tradutores nos quatro tribunais administrativos, no Tribunal Administrativo de Mannheim e nos centros de recepção inicial nos últimos cinco anos. Esse é o resultado de um inquérito da AfD ao Ministério da Justiça. Somente os cinco tribunais incorreram em custos de cerca de 8,2 milhões de euros entre 1º de janeiro de 2019 e 15 de outubro de 2023.
Os custos incorridos com intérpretes como parte da recepção inicial nos distritos administrativos chegam a centenas de milhares. Os intérpretes são pagos pelos conselhos regionais. No distrito administrativo de Stuttgart, o trabalho de tradução nos centros de recepção inicial é realizado por funcionários internos ou voluntários com habilidades linguísticas. O escritório de assistência social da cidade de Stuttgart tem um orçamento de 183.000 euros por ano para tarefas de interpretação. As autoridades municipais e distritais também dependem principalmente das habilidades linguísticas de seus próprios funcionários ou de intérpretes voluntários.
Ao procurar um intérprete adequado, os juízes podem usar o banco de dados nacional de intérpretes e tradutores do Ministério da Justiça de Hessen. Essa é uma plataforma das administrações de justiça estaduais, gerenciada por Hesse.
Em sua resposta à consulta da AfD, o Ministério da Justiça apontou que os mediadores de idiomas não são registrados de acordo com os idiomas interpretados.
De acordo com a Associação Federal de Intérpretes, os tradutores trabalham com a palavra escrita, por exemplo, quando os textos devem ser traduzidos para outro idioma. Os intérpretes trabalham com a palavra falada.
Fonte: www.dpa.com