ir al contenido

El hospital infantil trata a los pacientes sólo en alemán

Una práctica en el lago de Constanza supuestamente preguntó si podía asumir el letrero.
Una práctica en el lago de Constanza supuestamente preguntó si podía asumir el letrero.

El hospital infantil trata a los pacientes sólo en alemán

Pequeño Cartel, Gran Impacto: Una Práctica Pediátrica Atiende Solo a Pacientes con Habilidades en Alemán o con Intérpretes

Una práctica pediátrica en Kirchheim unter Teck ahora solo atiende a pacientes que hablan alemán o vienen con un intérprete. "Solo hablamos alemán en esta práctica" se lee en un cartel en la recepción de la práctica cerca de Stuttgart. Esta regla ha desatado debates acalorados en línea y hasta acusaciones de racismo.

El Dr. Ulrich Kuhn, el pediatra, desmiente estas acusaciones: los casos de emergencia seguirían siendo atendidos sin intérprete, dice. "No rechazamos a nadie que no hable alemán, ese no es el punto." Sin embargo, la práctica busca tratar a los pacientes de manera segura, efectiva y razonable, dice el hombre de 60 años. "Esa fue la motivación detrás de poner este cartel." Cada vez más padres con hijos estaban llegando que no entendían ni una palabra de alemán, lo que hacía imposible el tratamiento y el diagnóstico, dice Kuhn. "Simply no podíamos explicar a los pacientes y a sus padres lo que se tenía que hacer."

"Cada Vez una Lesión Corporal Menor"

El cartel ha estado en la recepción de la gran práctica pediátrica de Kirchheim durante aproximadamente dos meses. También dice: "Si la comunicación no es posible debido a la falta de habilidades en alemán y no hay un intérprete presente personalmente, tendremos que negarnos a tratar en el futuro, excepto en casos de emergencia."

Kuhn lo explica con un ejemplo. No podían preguntar sobre alergias o historial médico, lo que naturalmente influye en las medidas terapéuticas, dice el pediatra. "En el caso de las vacunas, cometemos una lesión corporal menor cada vez, tanto en el sentido del Código Civil como del Código Penal. Tenemos que protegernos legalmente."

Reacciones Mezcladas

Según Kuhn, alrededor de 3.500 niños y jóvenes son tratados en la práctica cada trimestre. Ha estado practicando con su colega en el sitio durante aproximadamente 23 años. Ahora, alrededor de la mitad de los pacientes tienen un trasfondo migratorio.

A diferencia de los extraños en internet, estos pacientes no ven el cartel como racista, dice Kuhn. De hecho, la práctica ha sido apoyada en su enfoque. "Los padres con un trasfondo migratorio no han reaccionado negativamente, simplemente han hecho lo que les pedimos. Ahora traen intérpretes." Una práctica en el lago de Constanza incluso preguntó si podían adoptar el cartel, informó el doctor.

Cartel Permanece A pesar de la Crítica

Fuera de la práctica, las reacciones fueron más mezcladas. Si bien hubo comprensión, también hubo clara crítica del enfoque. "Estoy absolutamente horrorizada", comentó un usuario en línea. Otro describió el cartel como "abismal, despectivo y racista".

Los médicos son conscientes de las acusaciones de racismo, pero el cartel se quedará. "Sabemos que esa no es nuestra motivación", dice Kuhn. "Las opiniones de personas que no tienen nada que ver con nuestra práctica no me interesan mucho."

Según la Cámara Estatal de Médicos de Baden-Württemberg, los médicos pueden dejar de tratar a los pacientes si hay problemas de comunicación fundamentales. Se concede una gran discrecionalidad profesional al médico.

La Asociación de Médicos Generales de Stuttgart anuncia que una situación con habilidades lingüísticas insuficientes para los médicos es difícilmente resoluble. "Por un lado, quieren tratar a los pacientes, por el otro, necesitan informar a los pacientes", explica la asociación. Para esto, se requiere un nivel mínimo de comunicación. Herramientas como Google Translate solo son subóptimas y consumirían mucho tiempo que luego no estaría disponible para otros pacientes.

La Asociación Profesional de Pediatras de Berlín también ve que la información legalmente válida sobre las vacunas con barreras lingüísticas es casi imposible. "Encontrar el punto medio adecuado es el pan de cada día de una práctica pediátrica y juvenil".

Para la práctica en Kirchheim unter Teck, está claro: "Este cartel no contiene ninguna declaración discriminatoria", dice el pediatra Kuhn. No tiene nada que ver con la discriminación, sino con la realidad. "Si no hay intérprete y los pacientes no nos entienden, en realidad no estamos autorizados a tratarlos. Si lo hacemos de todos modos, estamos constantemente en un área gris legal".

La Comisión de la Cámara Estatal de Médicos de Baden-Württemberg ha declarado que los médicos tienen el derecho de dejar de tratar a los pacientes si hay problemas de comunicación fundamentales. El Dr. Kuhn, el pediatra, mencionó que la práctica se refiere a la Asociación Profesional de Pediatras de Berlín para orientación legal.

Lea también:

Comentarios

Más reciente