«I love Wank». Рекламный слоган баварского горнолыжного курорта основан на названии немецкой горы. Но может показаться оскорбительным для носителей английского языка. В итоге он запрещен на предстоящем Кубке мира по горнолыжному спорту.

«I love Wank»: запрет на слоган немецкого горнолыжного курорта

«I love Wank»: запрет на слоган немецкого горнолыжного курорта

Жители баварского Гармиш-Партенкирхена могут воспринять это как признание в любви к местной горе Ванк. Но слоган, используемый Zugspitzbahn для рекламы своего горнолыжного курорта, на английском языке звучит немного менее пристойно: «wank» — вульгарное выражение для обозначения мастурбации. Отсюда – запрет на слоган.

Читайте также: Матерные слова в немецком языке

Сообщается, что реклама будет вырезана на снегу на легендарной трассе и будет запечатлена камерами и дронами во время предстоящих гонок Кубка мира по горнолыжному спорту.

Однако Международная федерация лыжного спорта и сноуборда (FIS) запретила его использование на глазах у всего мира.

Мероприятие, которое пройдет на склонах курортов Верхней Баварии 25 и 26 января, а также 2 февраля, будет транслироваться по телевидению, и в нем примут участие такие звезды горнолыжного спорта, как Марко Одерматт и Линдси Вонн.

Организаторы высоко оценили местный лозунг, но заявили, что он неуместен для международного мероприятия.

«Я люблю эту гору и это высказывание», — заявила глава Оргкомитета Мартина Бец в интервью немецкой региональной газете Merkur, но она согласна с FIS в том, что этому нет места на Кубке мира.

По словам Бетц, гонки смотрят около восьми миллионов зрителей по всему миру, среди которых много англоговорящих зрителей.

«Мы хотим донести до внешнего мира позитивный образ и нашу общность как партнеров, а не сексуальный сленг», — сказала Бетц.

Однако не все довольны этим решением, включая Клауса Шанду, менеджера по продажам и маркетингу Bayerische Zugspitzbahn.

«Я хотел бы рекламировать то, что мы как компания считаем полезным», — сказал он, добавив, что гора Ванк, которая не так известна, как другие вершины, окажется в центре внимания.

Шанда сказал, что рекламная кампания была успешной. Например, во время чемпионата Европы по футболу 2024 года, который проходил в Германии в прошлом году, болельщики сборной Шотландии, которые находились в этом районе, покупали товары Wank, потому что они были ими позабавлены.Фото: Anna Shvets / pexels.com

«Гора сердца»

В Гармиш-Партенкирхене, между тем, местные жители и участники соревнований по лыжам относятся ко всему этому с юмором. Бывший участник Кубка мира по горнолыжному спорту Кристиан Нойройтер сказал радиостанции Hessischer Rundfunk, что Ванк — это «гора сердца», поэтому у него никогда не было проблем с региональным лозунгом.

Немецкое название, как говорят, произошло от старого немецкого слова, означающего «склон» или «изгиб». С 1928 года гора доступна из Гармиш-Партенкирхена по канатной дороге, известной как Ванкбан.

Нойройтер просто надеется, что в будущем это имя не будет напоминать ему об английском значении.

Он сказал: «Друзья, помните Ванк таким, какой он есть: уникальным уголком природы».

Это не первый случай, когда географические названия оказываются в центре внимания из-за их сомнительного английского значения.

В 2020 году австрийская деревня решила сменить название с Фукинг на Фуггинг из-за нежелательного внимания.

Читайте также:

Подпишитесь на наш Telegram
Получайте по 1 сообщению с главными новостями за день
Заглавное фото: Gian Ehrenzeller/KEYSTONE/dpa

Читайте также:

Обсуждение

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии