Организация Объединенных Наций теперь будет использовать написание Türkiye («Тюркийе»)

ООН изменила название Турции

Сегодня ООН изменила название Турции в официальных документах по запросу властей страны. Об этом сообщил пресс-секретарь генерального секретаря организации Стефан Дюжаррик. Изменения вступили в силу с момента получения Антониу Гутерришем официального уведомления от главы турецкого МИД Мевлюта Чавушоглу. Турецкое слово Türkiye отныне будет использоваться в ООН вместо ранее существовавших этнонимов Turkey, Turkei, Turquie. Английское слово «Turkey» также обозначает индейку, что, по мнению турецких властей, подрывало престиж страны на международной арене.

Читайте также:  Турция отменяет все COVID-ограничения на въезд с 1 июня

О решении изменить написание названия страны Мевлют Чавушоглу сообщил в Twitter еще 31 мая. По словам турецкого дипломата, оно знаменует собой «завершение процесса создания национального бренда». Чавушоглу уверен, что это «пойдет на благо Турции». Также он особо упомянул роль президента страны Реджепа Тайипа Эрдогана в «повышении престижа Турции на мировой арене». После решения ООН новое написание названия страны примет и целый ряд авторитетных международных организаций, среди которых ЮНЕСКО, Международный Олимпийский комитет и другие.

Какие страны меняли название в последние годы?

Если в случае с Турцией речь идет об уточнении написания, то ряд государств полностью меняли свои названия. Последний пример – Свазиленд, ставший в 2018 году Королевством Эсватини. Южноафриканская монархия приняла название на местном языке вместо постколониального, которое, по мнению властей, многие иностранцы путали со Швейцарией (Switzerland).

Бывшая югославская республика Македония превратилась в Северную Македонию из-за жесткой позиции Греции. Эллада всячески блокировала вступление соседней страны в международные организации под названием одного из исторических регионов Древней Греции. В результате компромисс был найден добавлением слова «Северная». Интересно, что данное решение прошло ратификацию в греческом парламенте.

Если официальная Анкара продвигает название страны на местном языке, то ряд других государств был переименован на языки бывших колонизаторов. Например, острова Зеленого мыса стали официально называться Кабо-Верде (по-португальски). А Берег Слоновой Кости получил французское название Кот‑д’Ивуар. Особняком стоит международное название Черногории – Montenegro, а не Crna Gora.

Читайте также:

Подпишитесь на наш Telegram
Получайте по 1 сообщению с главными новостями за день
Заглавное фото: Imad Alassiry / Unsplash.com

Читайте также:

Обсуждение

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии