Оксфорд впервые назвал 18 суперслов 2020 года вместо одного

24 ноября 2020 в 12:00
Просмотров:

Оксфордский словарь определил почти два десятка суперслов фото

Составители самого популярного в Европе и одного из самых популярных в мире словарей не смогли определиться с одним суперсловом года. Вместо традиционного одного слова, которое бьёт все рекорды употребления, в 2020 году редакция словаря остановилась на 18 таких словах.

В начале года стали очень популярны слова bushfire — разрушительный лесной пожар, а также impeachment — импичмент. Первое связано с австралийскими масштабными лесными пожарами. Второе приобрело большую популярность благодаря попытке сенаторов отправить в отставку президента США Дональда Трампа.

В феврале слово acquittal («оправдание») снова было связано с Трампом. Именно он добился 5 февраля оправдания своих действий. В марте и апреле суперсловами стали: coronavirus, COVID–19 и lockdown. Перевод этих слов, скорее всего, не потребуется. В мае, когда стали проявляться первые ослабления жёстких карантинных мер, популярным стало словосочетание social distancing и reopening («повторное открытие»).

В июне предложение Black Lives Matter («Жизнь чёрных имеет значение») стало популярным не только в США, но и во многих странах мира, обозначая борьбу с расизмом и полицейским произволом. В июле лидировали словосочетания cancel culture («осуждение обществом») и BIPOC (Black, Indigenous, People of Color — человек любой другой расы без белой кожи). В августе было длительное обсуждение голосования по почте, и в лидеры вышли слова mai–-in и belarusian. Второе слово связано с массовыми протестами в Беларуси. Сентябрь стал «золотым» для словосочетания «операция Moonshot» — это повсеместное массовое тестирование граждан Британии на коронавирус.

В осенние месяцы суперсловами стали:

  • superspreader — «суперраспространитель» — в отношении всплеска коронавируса в Белом Доме;
  • Net Zero — «окончательный ноль», то есть прекращение выбросов углерода.

Как сообщалось ранее, самый популярный словарь немецкого языка, который выпустил новое издание, включил в перечень общеупотребляемых немецких слов те, которые за последнее время прочно вошли в повседневный лексикон: COVID–19, локдаун, электроскутер, трансгендер.

Среди новых слов Duden есть и экотермин — «флюгшам» (flugscham). Это обозначение экологического движения за снижение выбросов в атмосферу с помощью регулированию внутренних авиационных рейсов.

Авторы нового издания также включили ещё один термин, который перешёл из узконаправленного медицинского профессионального слова, — Reproduktionszahl. Этот термин говорит о скорости распространения инфекционной болезни. Речь идёт о математическом расчёте количества людей, зараженных одним инфекционным пациентом, если он попадает в незараженную инфекцией среду.

Самым красивым словом немецкого языка иностранцы считают Gemütlichkeit. Этот термин примерно переводится как комфорт, но также отражает уникальное чувство, которое включает в себя такие значения, как тепло и уют.

На втором месте по популярности оказалось слово Schmetterling («бабочка»), а на третьем — Eichhörnchen («белка»), несмотря на то, что иностранцам произносить эти слова нелегко. Кроме этого, многим респондентам нравится непереводимое слово doch за то, что его можно использовать в разных контекстах.

Издательское агентство Langenscheidt учредило конкурс, чтобы продемонстрировать творческое отношение подростков к повседневному языку, но с 2019 года конкурс проводится издательским домом Pons.

В 2020 году в финал вошли слова wyld («дикий»), cringe («съеживаться»), но победителем стало английское слово lost («потерянный») — за него проголосовала почти половина респондентов (48%). Слово буквально переводится на немецкий как verloren, но оно используется для описания неуверенности или непонимания чего–либо.

Фото: Автор: Natasha Jovanovic/shutterstock.com

Читайте также:

Понравилась статья? Расскажите друзьям:
Понравился наш проект? Жмите!

Комментарии:

avatar
  Подписаться  
Уведомление о

mitstudio marketing international team
ZEITUNG «AUSSIEDLERBOTE»
Использование любых материалов, размещённых на сайте, разрешается при условии ссылки на наш сайт. При копировании материалов для интернет-изданий – обязательна прямая открытая для поисковых систем гиперссылка. Ссылка должна быть размещена в независимости от полного либо частичного использования материалов. Гиперссылка (для интернет- изданий) – должна быть размещена в подзаголовке или в первом абзаце материала. Ответственность за достоверность фактов, цитат, имён собственных и другой информации несут авторы публикаций, а рекламной информации – рекламодатели. Редакция может не разделять мнение авторов. Рукописи и электронные материалы не рецензируются и не возвращаются. Редакция оставляет за собой право редактировать материалы. При использовании наших материалов – ссылка на газету обязательна.