Учим немецкий: поговорки, связанные с едой

Дата публикации: 3 июня 2020 в 20:00
Просмотров:

надпись изучение немецкого языка фото

Еда является неотъемлемой частью повседневной жизни. Возможно, именно поэтому практически у каждого народа есть пословицы и поговорки, связанные с пищей или её приготовлением. Есть такие идиомы и в немецком языке.

Tomaten auf den Augen haben

Буквально эта фраза переводится так: “Помидоры на глазах”. Значение этого фразеологизма таково: не видеть очевидных вещей. Российским эквивалентом немецкой фразы о помидорах может быть идиома: “Слепой, что ли?”.

Das Auge isst mit

Этот фразеологизм прямо можно перевести: “Ваши глаза едят вместе с вами”. Значит такая идиома, что красиво оформленное блюдо за аккуратно накрытым столом есть приятней.

Niemals den Kuchen vor dem Anschnitt loben

Такую идиому буквально можно перевести: “Никогда не хвалите торт перед тем, как разрежете”. Есть ещё один вариант немецкой пословицы с таким же значением: “Niemals den Tag vor dem Abend loben” (не хвалите день до вечера). Русским эквивалентом этой фразы является пословица: “Цыплят по осени считают”.

Liebe geht durch den Magen

Переводится это выражение так: “Любовь проходит через желудок”. В русском языке тоже есть похожая пословица: “Путь к сердцу мужчины лежит через желудок”.

Foto: Juan Ci/shutterstock.com

Читайте также:

Понравилась статья? Расскажите друзьям:
Понравился наш проект? Жмите!

Комментарии:

avatar
  Подписаться  
Уведомление о

mitstudio marketing international team
ZEITUNG «AUSSIEDLERBOTE»
Использование любых материалов, размещённых на сайте, разрешается при условии ссылки на наш сайт. При копировании материалов для интернет-изданий – обязательна прямая открытая для поисковых систем гиперссылка. Ссылка должна быть размещена в независимости от полного либо частичного использования материалов. Гиперссылка (для интернет- изданий) – должна быть размещена в подзаголовке или в первом абзаце материала. Ответственность за достоверность фактов, цитат, имён собственных и другой информации несут авторы публикаций, а рекламной информации – рекламодатели. Редакция может не разделять мнение авторов. Рукописи и электронные материалы не рецензируются и не возвращаются. Редакция оставляет за собой право редактировать материалы. При использовании наших материалов – ссылка на газету обязательна.