По следам одного письма. История казахской немки

Дата публикации: 6 февраля 2019 в 14:20
Просмотров: 1666

история казахской немки

Статья «Junge Verkäufer hinterm Landentisch» под авторством К. Мариенбургер (K. Marienburger) спустя почти 40 лет вновь привлекла интерес читателя.

Любовь Тыщук (в девичестве Шварц) родилась и выросла в Казахстане, в настоящий момент проживает в Туркменистане. В далеком 1970 году в рубрике «Молодая гвардия» («Junge Garde») газеты «Freundschaft» юный продавец Любовь Шварц из села Соколовка Северо-Казахстанской области стала героиней материала. Именно в поиске этой статьи она посетила редакцию газеты «Deutsche Allgemeine Zeitung», где хранятся все подшивки «Freundschaft», начиная со дня основания – 1 января 1966 года.

Отец Любови родился в Поволжье, откуда семья переехала в Баку, где он до начала войны работал капитаном дальнего плавания. Потом в судьбу семьи Шварц, как и в судьбы многих советских немцев, вмешалась депортация, которая забросила их в далекий Северный Казахстан.

Получив начальное образование в селе Соколовка, наша героиня переехала в г. Петропавловск. В Туркменистане она оказалась волею судьбы, именно тамошний климат был благоприятен для лечения болезни мужа. Переезд действительно помог, супруги прожили долгие и счастливые годы в Марыйском велаяте, но после кончины мужа Любовь с детьми решили переехать на историческую родину, в Германию.

Как рассказывает Любовь Тыщук, немецкие традиции она с самого детства перенимала от отца: «Пели немецкие песни, искали подарки на «Остерн»… Помню, как папа учил маму печь немецкие пироги с яблоками. На Новый год обязательным блюдом был жареный гусь, тушёная свинина и картофельный салат».
В течение всей жизни Любовь не расстаётся с немецким языком: «С детства папа старался привить мне родной язык. Я изучала немецкий в школе, затем продолжила в торговом техникуме города Караганды. И по сей день учу, сейчас по интернету с сыном. Он преподаёт немецкий для языковых групп уровня А1-В1.

В Туркменистане немецкий язык пользуется спросом, так сложилось, что он не ушёл в подполье. У нас до сих пор работают специализированные немецкие школы только с одним иностранным языком – немецким. Видимо, туркмены любят его (смеется).

Мне очень приятно слышать, что немецкий язык возвращает свои позиции в Казахстане. Я считаю, что здесь есть будущее у этого языка. Многие молодые люди стремятся получить образование за рубежом, и страной приоритетного значения в этом смысле является Германия».

Вот так пожелтевшие странички газеты 70-го года стали причиной большой встречи!

Автор: Анастасия Королева, Deutsche Allgemeine Zeitung

Фотография: Deutsche Allgemeine Zeitung

Оригинал публикации

 

Оставить комментарий

avatar
  Подписаться  
Уведомление о

Министр предлагает штрафы за пьяное вождение электроскутера
Канцлер Германии призвала защитить демократию от радикализма
ZEITUNG «AUSSIEDLERBOTE»
Использование любых материалов, размещённых на сайте, разрешается при условии ссылки на наш сайт. При копировании материалов для интернет-изданий – обязательна прямая открытая для поисковых систем гиперссылка. Ссылка должна быть размещена в независимости от полного либо частичного использования материалов. Гиперссылка (для интернет- изданий) – должна быть размещена в подзаголовке или в первом абзаце материала. Ответственность за достоверность фактов, цитат, имён собственных и другой информации несут авторы публикаций, а рекламной информации – рекламодатели. Редакция может не разделять мнение авторов. Рукописи и электронные материалы не рецензируются и не возвращаются. Редакция оставляет за собой право редактировать материалы. При использовании наших материалов – ссылка на газету обязательна.