«Дартвейдерство» и «пьяный смузи»: немцы выбрали самое модное слово

Дата публикации: 26 ноября 2016 в 10:40
Просмотров: 833

Foto: Bubbers BB / Shutterstock.com

Немецкий язык славится длинными словечками, об которые «ломают языки» даже сами носители. «Не проблема» – говорят студенты и школьники и тут же сочиняют новые. Да такие, что их хоть на конкурс отправляй. Как раз недавно подвели итоги именно такого конкурса – на лучшее молодёжное слово года. Его ежегодно устраивает издательство словарей Langenscheidt.

Суть «состязания» такова: из всех предложенных в течение года слов жюри отбирает тридцать. Их выдвигают на интернет-голосование, а затем ещё оценивают судьи. В состав комиссии входят преподаватели языковых дисциплин, педагоги, журналисты, блогеры и, конечно, сами студенты. Победителей выбирали по таким критериям: популярность слова, его оригинальность, а также явление, которые оно описывает.

Победил «полный улёт»

Кстати, необычный конкурс проводится уже восемь лет. И каждый раз язык обогащается каким-нибудь забавным неологизмом. Например, в прошлом году все рекорды побило определение человека, зависимого от гаджетов — Smombie («Смомби» – гибрид «смартфона» и «зомби»). А самым первым словом-победителем (ещё в 2008 году) стало Gammelfleischparty («Гаммельфляйшпати» – «тусовка старого мяса»). Так острословы в Сети прозвали вечеринки для тех, кому за тридцать. Интересно, сколько лет сейчас автору этого слова?

Ну, а в 2016 году абсолютным лидером признали ёмкое словосочетание fly sein («флай зайн») из смеси английского с немецким. Немцы используют это выражение, когда говорят о заводном настроении и готовности веселиться и гулять на всю катушку. В общем, что-то вроде русского «полного улёта».

Также во время голосования публика отдала предпочтение словечку isso (выражение согласия) – оно собрало 20% голосов. Далее шло саркастичное определение селфи-палки – Vollpfostenantenne («Фольпфостенантэннэ») и не менее ироничное определение пива – Hopfensmoothie («Хопфенсмузи»).

На этих двух словах стоит остановиться подробнее. Само слово Vollpfosten – тоже сленговое. Немцы используют его для характеристики очень глупого человека. Так, что словом Vollpfostenantenne пользователи как бы намекают любителям мобильного фото: ох и надоели вы уже со своими селфи!

С пивом тоже не всё так просто – из уст интернет-креативщиков оно получило имя «пьяного смузи». Настоящее смузи готовят из отжатых вручную фруктов, ягод или овощей, иногда с добавлением йогурта. О его полезности прожужжали все уши спортсмены и просто любители здорового питания. Видимо, любители пенного напитка решили доказать, что пиво тоже бывает «не только вредно, но и полезно».

Понятно даже без перевода

А вот ещё несколько любопытных понятий. До лидерского хит-парада они не дотянули, но отличаются таким остроумием, что вполне могли бы прижиться и в русском языке.

Darthvadern («дартвейдерствовать»). Фраза «Люк, я твой отец», произнесённая героем «Звездных войн», уже давно стала крылатой и разлетелась по соцсетям. Насладившись её звучанием, беспутные детки начали остроумно отвечать. Так, что теперь родитель, который читает своему чаду нотации, рискует услышать в ответ «Снова ты дартвейдерствуешь!»

Analog-Spam («аналоговый спам»). Изначально рекламную макулатуру, попадающую в наши почтовые ящики, называли просто спамом. Но с развитием интернета все благополучно об этом забыли и так стали называть уже ненужные электронные письма. Тем не менее, бумажные проспекты, буклеты и каталоги продолжают забивать наши почтовые ящики. Всё, что удается из них выудить, молодёжь и окрестила «аналоговым спамом».

Bambusleitung («бамбуковая линия»). Так пользователи придумали называть интернет-соединение, которое постоянно виснет и пропадает. Иными словами, нормальный интернет идёт по нормальным кабелям. А бамбук – он и есть пустой бамбук.

Dumfall (от dummer Unfall – «глупое происшествие»). Здесь всё ясно из самого перевода. Так участники конкурса предлагают называть казусы, которые случаются с человеком по его же вине. Споткнуться, наступив на шнурок, удариться лбом о закрытую стеклянную дверь, забить гол в свои ворота.

И таких словечек можно найти очень много. Самые популярные и остроумные издатели даже вписывают их в словарь молодёжного слэнга. Поучаствовать в процессе обновления языка может любой. Для этого нужно зайти на сайт и, заполнив специальную форму, предложить подслушанное или придуманное слово.

Евгения Кривицкая

Мусульманки вернутся: немецкий суд отменил запрет на буркини в бассейнах
Что привезти из Германии: ТОП-7 оригинальных сувениров, о которых вы вряд ли знали
ZEITUNG «AUSSIEDLERBOTE»
Использование любых материалов, размещённых на сайте, разрешается при условии ссылки на наш сайт. При копировании материалов для интернет-изданий – обязательна прямая открытая для поисковых систем гиперссылка. Ссылка должна быть размещена в независимости от полного либо частичного использования материалов. Гиперссылка (для интернет- изданий) – должна быть размещена в подзаголовке или в первом абзаце материала. Ответственность за достоверность фактов, цитат, имён собственных и другой информации несут авторы публикаций, а рекламной информации – рекламодатели. Редакция может не разделять мнение авторов. Рукописи и электронные материалы не рецензируются и не возвращаются. Редакция оставляет за собой право редактировать материалы. При использовании наших материалов – ссылка на газету обязательна.